ويكيبيديا

    "القانون والحكم الرشيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • derecho y la buena gobernanza
        
    • derecho y el buen gobierno
        
    • derecho y la buena gestión pública
        
    • derecho y buena gobernanza
        
    • la ley y la buena gobernanza
        
    • derecho y gobernanza
        
    • derecho y buen gobierno
        
    • ley y la gobernanza
        
    • la ley y el buen gobierno
        
    • de derecho y la gobernanza
        
    La justicia de género no es un concepto aparte sino que está comprendido claramente dentro del ámbito del estado de derecho y la buena gobernanza. UN ومفهوم العدل بين الجنسين ليس مفهوما مستقلا، ولكنه يندرج بوضوح تحت دعامة سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Quisiera igualmente insistir en la interdependencia entre los ODM, por una parte, y los derechos humanos, la democracia, el estado de derecho y la buena gobernanza, por otra. UN كذلك أود أن أؤكد على علاقة الاعتماد المتبادل بين الأهداف الإنمائية للألفية من جهة وحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد من جهة أخرى.
    Acogió con beneplácito la firme decisión de Camboya de consolidar el estado de derecho y la buena gobernanza. UN ورحبت بالتزام كمبوديا بتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    fomento de la participación popular en el proceso de desarrollo, el desarrollo de una sociedad basada en el estado de derecho y el buen gobierno como requisitos previos para la estabilidad y el progreso económico, social y político. UN تعزيز المشاركة الشعبية في عملية التنمية، وإقامة مجتمع يستند إلى قاعدة القانون والحكم الرشيد باعتبارهما شرطا أولياً للاستقرار والتقدم الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    En el marco de este nuevo enfoque, se ha otorgado un lugar primordial al respeto de los principios democráticos, los derechos humanos y el estado de derecho y la buena gestión pública. UN وفي داخل هذا الإطار الجديد يخصص مكان مرموق لاحترام المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    El Comité Nacional de Reconstrucción y Desarrollo, presidido por la Presidenta, supervisa los subcomités para cada uno de los cuatro ámbitos prioritarios: seguridad; revitalización económica; servicios básicos e infraestructura, y estado de derecho y buena gobernanza. UN وتشرف اللجنة الوطنية للتعمير والتنمية، التي تترأسها الرئيسة، على اللجان الفرعية لكل من الدعامات الرئيسية الأربع ذات الأولوية، وهي: الأمن؛ وإنعاش الاقتصاد؛ والخدمات الأساسية والهياكل الأساسية؛ وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Ante todo, el pueblo quiere comprobar que el Gobierno está determinado a establecer el estado de derecho y la buena gobernanza. UN والأهم هو أن الناس يرغبون في رؤية أن تكرس الحكومة نفسها لإقامة سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Los Estados miembros han declarado su compromiso con los principios básicos de la democracia, el respeto de los derechos humanos, el estado de derecho y la buena gobernanza. UN وقد أعلنت الدول الأعضاء عن التزامها بالمبادئ الأساسية للديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    En general, las personas son más felices en los países que se caracterizan por el desarrollo económico, la libertad, el estado de derecho y la buena gobernanza. UN وبوجه عام، فقد ثبت أن الناس أسعد حالا في البلدان التي تتميز بالتنمية الاقتصادية، والحرية وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Su Gobierno está comprometido con la consolidación de las instituciones democráticas, la protección de los derechos humanos, el estado de derecho y la buena gobernanza. UN وذكر أن حكومته ملتزمة بتوطيد المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    :: Promover y apoyar el diálogo internacional sobre la democracia, el estado de derecho y la buena gobernanza UN :: تعزيز ودعم الحوار الدولي بشأن الديمقراطية، وسيادة القانون والحكم الرشيد
    :: A lo largo de los años, en Bangladesh se han puesto en marcha una serie de reformas institucionales para fortalecer el estado de derecho y la buena gobernanza. UN :: تم القيام بعدد من الإصلاحات المؤسسية في بنغلاديش على مر السنين من أجل تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Además, la Organización Internacional del Derecho del Desarrollo, una organización intergubernamental que propicia el imperio del derecho y la buena gobernanza, está capacitando a 450 jueces. UN وعلاوة على ذلك، تتولى المنظمة الدولية لتطوير القانون تدريب 450 قاضيا، وهي منظمة حكومية دولية تعزز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Egipto seguirá exigiendo que se realicen plenamente los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, haciendo hincapié, a este respecto, en la promoción de la democracia, el estado de derecho y la buena gobernanza en todos los niveles. UN وستظل مصر تدعو إلى إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية تماما للجميع، مع التشديد على دور القانون والحكم الرشيد على جميع المستويات.
    En su programa de desarrollo nacional, su Gobierno ha dado prioridad a la unidad nacional y a los derechos humanos a fin de fortalecer la democracia, el Estado de derecho y la buena gobernanza, y ayudará a los repatriados a participar plenamente en la consolidación nacional. UN وتعطي حكومته الأولوية لموضوعات الوحدة الوطنية وحقوق الإنسان في برامجها الوطنية للتنمية، من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد وستساعد العائدين على المشاركة الكاملة في بناء الدولة.
    También subrayaron la importancia de integrar las medidas contra el delito a iniciativas relacionadas con el desarrollo sostenible, los derechos humanos, la inclusión social, el estado de derecho y la buena gobernanza. UN وأكدوا على أهمية إدماج تدابير لمكافحة الجريمة في المبادرات المتعلقة بالتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والإدماج الاجتماعي وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Varias delegaciones encomiaron también la cultura democrática de Botswana, respaldada por una sólida democracia multipartidista, la consagración de la igualdad de derechos y las libertades fundamentales en la Constitución, el estado de derecho y el buen gobierno. UN وأثنى عدد من الوفود أيضاً على الثقافة الديمقراطية السائدة في بوتسوانا بدعم من ديمقراطية حزبية تعددية عتيدة، وعلى ترسيخ حقوق المساواة والحريات الأساسية في الدستور، وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    El Gobierno de mi país seguirá promoviendo y protegiendo los derechos humanos, el Estado de derecho y la buena gestión pública y privada. UN وستواصل حكومتي العمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحكم القانون والحكم الرشيد في القطاعين العام والخاص.
    :: El PNUD ha puesto en marcha dos programas fundamentales en este ámbito: " Estado de derecho y buena gobernanza " y " Gobernanza y descentralización " . UN :: شرع البرنامج الإنمائي في برنامجين رئيسيين في هذا المجال هما: برنامج ' ' سيادة القانون والحكم الرشيد`` وبرنامج ' ' الحكم واللامركزية``.
    Se debatió también la función de las Naciones Unidas en la promoción y el fortalecimiento del imperio de la ley y la buena gobernanza en el contexto de la ejecución de la Estrategia. UN وناقشت حلقات العمل أيضاً دور الأمم المتحدة في تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد ودعمهما في سياق تنفيذ الاستراتيجية.
    8. Establecimiento del Estado de derecho y gobernanza en la sociedad después del conflicto UN 8 - إقامة دولة القانون والحكم الرشيد في مجتمعات ما بعد الصراع
    11.00 a 12.00 horas Reunión con la dependencia de estado de derecho y buen gobierno del PNUD UN لقاء مع وحدة سيادة القانون والحكم الرشيد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Los subcomités se van a ocupar de cuatro esferas prioritarias, o " pilares " , a saber, la seguridad, la reactivación económica, los servicios básicos y la infraestructura y el imperio de la ley y la gobernanza. UN ومن المقرر أن تركز اللجان الفرعية على أربعة مجالات أو أربع " ركائز " ذات أولوية، منها الأمن، والإنعاش الاقتصادي، والخدمات والبنية التحتية الأساسية، وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Del mismo modo, se están realizando actividades de amplio alcance para fortalecer el imperio de la ley y el buen gobierno como condiciones principales para la creación de un entorno propicio para la plena aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويجري كذلك الاضطلاع بأنشطة شاملة لتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد باعتبارهما شرطين أساسيين لتهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق لأهداف الإنمائية للألفية بالكامل.
    La Autoridad Palestina había aplicado reformas relacionadas con el estado de derecho y la gobernanza. UN وأضاف أن السلطة الفلسطينية قد نفّذت إصلاحاً يتصل بسيادة القانون والحكم الرشيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد