Como declaró el Presidente Obama en su discurso en El Cairo en 2009: | UN | وكما قال الرئيس أوباما في خطابه في القاهرة في عام 2009: |
A ese respecto, afirma la importancia de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en 1994. | UN | وأكد في هذا الصدد أهمية المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي سيعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤. |
La necesidad de tener una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP se examinará después de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo en 1994. | UN | إن الحاجة إلى مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سينظر فيها عقب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤. |
Por lo tanto, es necesario que tenga éxito la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo el año entrante. | UN | لذلك فإن عقد مؤتمر دولي ناجح بشأن السكان والتنمية في القاهرة في العام المقبل إلزامي. |
2. Informe del período extraordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en El Cairo el 27 y 28 de marzo de 1995; | UN | ٢ - تقرير عن الدورة الاستثنائية لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية التي عقدت في القاهرة في يومي ٢٧ و ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 | UN | هاء - متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
El concepto se propuso por primera vez en la Conferencia en la cumbre de los países no alineados celebrada en El Cairo en 1964. | UN | وقد طرح المفهوم ﻷول مرة في مؤتمر القمة لبلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في عام ١٩٦٤. |
de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en septiembre de 1994 | UN | هاء - متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
La exposición se presentó por primera vez en un país en desarrollo y tenía por objeto no sólo beneficiar a Egipto sino también poderse presentar en la Conferencia de El Cairo en 1994. | UN | وكان هذا أول عرض من نوعه يقدم إلى أي بلد نام. ولم يكن الغرض منه منفعة مصر فحسب بل إتاحته أيضا للعرض في مؤتمر القاهرة في عام ١٩٩٤. |
El Primer Congreso se celebró en Ginebra en 1955, y el noveno en El Cairo, en 1995. | UN | وقد عقد المؤتمر اﻷول في جنيف في عام ١٩٥٥ وعقد المؤتمر التاسع في القاهرة في عام ١٩٩٥. |
La Asamblea General, en su período extraordinario de sesiones, reafirmó los compromisos contraídos en El Cairo en 1994. | UN | 33 - وأكدت الدورة الاستثنائية الالتزامات التي جرى التعهد بها في القاهرة في عام 1994. |
Una reunión cumbre que merece especial mención es la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, realizada en El Cairo en 1994. | UN | وأحد هذه المؤتمرات تستحق الذكر بصفة خاصة، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994. |
Desde la adopción del Programa de Acción de El Cairo en 1994, se han logrado avances significativos en su aplicación. | UN | ومنذ اعتماد جدول أعمال القاهرة في العام 1994، أحرز تقدم ملحوظ في تنفيذه. |
Examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en 1994. | UN | :: استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994؛ |
El tercer Encuentro regional de jóvenes se celebrará en El Cairo en 2008. | UN | وسيعقد المنتدى الإقليمي الثالث للشباب في القاهرة في عام 2008. |
El tercer Encuentro regional de jóvenes se celebrará en El Cairo en 2008. | UN | وسيعقد المنتدى الإقليمي الثالث للشباب في القاهرة في عام 2008. |
Asimismo, la Unión Europea tuvo el placer de patrocinar la Conferencia Económica sobre el Oriente Medio y el África Septentrional, celebrada en El Cairo el mes pasado. | UN | وكان من دواعي سرور الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يقوم برعاية المؤتمر الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، الذي عقد في القاهرة في الشهر المنصرم. |
Trabajaremos por el éxito de la Conferencia sobre Población y Desarrollo que debe celebrarse en El Cairo el año próximo, habida cuenta de su importancia para el examen de los vínculos entre el rápido crecimiento de la población y los objetivos de un desarrollo sostenible. | UN | وسنعمل على نجاح المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في العام المقبل، وهو مؤتمر له أهميته في تناول الروابط بين سرعة نمو السكان وأهداف التنمية المستدامة. |
Es por ello que celebramos toda iniciativa que coloque los intereses de la población en el centro de las actividades sociales, económicas, políticas y ambientales, y esperamos con interés un resultado valioso de El Cairo el año próximo y de la cumbre social en 1995. | UN | ولهذا نرحب بأية مبادرة تضع المشاغل السكانية في لب جميع اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والبيئية، ونتطلع الى نواتج طيبة من القاهرة في العام القادم ومن القمة الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
También se celebraron reuniones en El Cairo, los días 18 y 19 de julio de 2012. | UN | كما عقدت اجتماعات في القاهرة في يومي 18 و 19 تموز/يوليه 2012. |
En los próximos días, una misión técnica de la ONUDI llegará a El Cairo a fin de evaluar la primera fase. | UN | وسوف تصل بعثة تقنية من اليونيدو إلى القاهرة في الأيام القليلة المقبلة لتقييم المرحلة الأولى. |
La soberanía de China sobre Taiwán quedó confirmada tanto en la Declaración de El Cairo de 1943 como en el Acuerdo de Potsdam de 1945. | UN | وسيادة الصين على تايوان قد تأكدت من جديد في كل من إعلان القاهرة في عام ١٩٤٣ وتصريح بوتسدام في عـام ١٩٤٥. |
Los miembros del Consejo también condenaron en los términos más enérgicos el ataque perpetrado contra la Embajada de los Estados Unidos en El Cairo la misma fecha. | UN | كما أدان أعضاء المجلس بأشد العبارات الهجوم الذي تعرضت له سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في القاهرة في اليوم نفسه. |
2. En su resolución 1992/37, el Consejo Económico y Social decidió convocar la Conferencia en El Cairo, del 5 al 13 de septiembre de 1994. | UN | ٢ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٢/٣٧، عقد المؤتمر في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Desafíos en la promoción del Programa de Acción de El Cairo para hacer realidad los derechos de la mujer en la Argentina | UN | تحديات تواجه النهوض ببرنامج عمل القاهرة في سبيل إعمال حقوق المرأة في الأرجنتين |