ويكيبيديا

    "القاهرة يومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • El Cairo los días
        
    • El Cairo el
        
    :: La primera reunión de ministros árabes y de ministros de América del Sur responsables de Asuntos Sociales, que se celebrará en El Cairo los días 2 y 3 de mayo de 2007; UN الاجتماع الأول للوزراء العرب ووزراء أمريكا الجنوبية المسؤولين عن الشؤون الاجتماعية في القاهرة يومي 2و3 مايو/ أيار 2007.
    II. El Simposio de alto nivel de El Cairo el segundo simposio, organizado en cooperación con el Gobierno de Egipto, se realizó en El Cairo los días 19 y 20 de enero de 2008. UN 3 - وعقدت الندوة الثانية، التي نظمت بالتعاون مع حكومة مصر، في القاهرة يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير عام 2008.
    El Comité Especial celebró reuniones en Ammán los días 23 y 24 de junio de 2013 y en El Cairo los días 25 y 26 de junio. UN وعقدت اللجنة الخاصة اجتماعات في عمان يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2013، وفي القاهرة يومي 25 و 26 حزيران/يونيه.
    También se celebraron reuniones en El Cairo los días 25 y 26 de junio de 2013. UN كما عقدت اجتماعات في القاهرة يومي 25 و 26 حزيران/ يونيه 2013.
    La cuarta conferencia regional se celebró en El Cairo los días 18 y 19 de abril de 1993 con la colaboración de las autoridades egipcias y del Instituto de Estudios Diplomáticos. UN وتم تنظيم المؤتمر الاقليمي الرابع في القاهرة يومي ١٨ و ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بتعاون من جانب السلطات المصرية ومعهد الدراسات الدبلوماسية.
    Comunicado final de la 14ª reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados firmantes de la Declaración de Damasco, celebrada en El Cairo los días 28 y 29 de diciembre de 1996 UN البيان الختامي للدورة الرابعة عشرة لوزراء خارجية دول إعـلان دمشق، المعقودة في القاهرة يومي ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    El Presidente dos Santos visitó también Eslovaquia y asistió a la Cumbre de la Unión Africano - Europea celebrada en El Cairo los días 3 y 4 de abril. UN كما زار الرئيس دوس سانتوس سلوفاكيا وحضر مؤتمر القمة لأفريقيا والاتحاد الأوروبي الذي عقد في القاهرة يومي 3 و 4 نيسان/أبريل.
    Informe del Presidente del Seminario de las Naciones Unidas sobre asistencia al pueblo palestino, celebrado en El Cairo los días 26 y 27 de abril de 2006 UN تقرير مقدم من رئيس ندوة الأمم المتحدة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، المعقودة في القاهرة يومي 26 و 27 نيسان/أبريل 2006
    Como ayuda a ese proceso de negociación, la Oficina organizó, junto con el Gobierno de Egipto, una consulta regional africana sobre el Protocolo Facultativo, que se celebró en El Cairo los días 9 y 10 de enero de 2008. UN وفي إطار دعم المفوضية لهذه العملية، شاركت مع حكومة مصر، بتنظيم اجتماع مشاورة إقليمي أفريقي بشأن البروتوكول الاختياري، عقد في القاهرة يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2008.
    El ACNUDH prestó asimismo apoyó para la Reunión de consulta regional africana sobre el Protocolo Facultativo, que se celebró en El Cairo los días 9 y 10 de enero de 2008 y fue organizada por el Gobierno de Egipto. UN كما دعمت المفوضية الاجتماع التشاوري الإقليمي الأفريقي بشأن البروتوكول الاختياري، الذي استضافته حكومة مصر في القاهرة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2008.
    Los ministros africanos de finanzas, planificación y desarrollo económico se reunieron en El Cairo los días 6 y 7 de junio de 2009, con objeto de estudiar medidas para afrontar la crisis económica mundial. UN 67 - واجتمع وزراء الماليــــة والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة في القاهرة يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2009 لمناقشة تدابير التصدي للازمة الاقتصادية العالمية.
    31. La OIM, en colaboración con la UNODC y la OIT, organizó una reunión de investigadores que se celebró en El Cairo los días 11 y 12 de enero de 2008. UN 31- عقدت المنظمة الدولية للهجرة اجتماعاً للباحثين بالتعاون مع المكتب ومنظمة العمل الدولية في القاهرة يومي 11 و12 كانون الثاني/يناير 2008.
    Junto con la Liga de los Estados Árabes y la Fundación Anna Lindh, convocó recientemente un importante foro en El Cairo los días 5 y 6 de abril de 2011, centrado en los medios de comunicación del mundo árabe en relación con los cambios regionales que se estaban produciendo y su papel en las relaciones con Occidente. UN وقد عقد التحالف مؤخراً، بالاشتراك مع جامعة الدول العربية ومؤسسة " آنا ليند " ، منتدى رئيسياً في القاهرة يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 2011، وكان تركيز المنتدى منصبّاً على وسائط الإعلام في العالم العربي في مواجهة التغييرات الإقليمية الجارية، وعلى دور هذه الوسائط في العلاقات مع الغرب.
    El Presidente dice que los miembros de la Mesa integrarán la delegación del Comité a la venidera conferencia sobre la difícil situación de los prisioneros palestinos en cárceles israelíes, que se celebrará en el Cairo, los días 7 y 8 de febrero de 2011. UN 24 - الرئيس: قال إن أعضاء المكتب سيشكلون وفد اللجنة إلى المؤتمر المقبل بشان محنة السجناء الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية المقرر عقده في القاهرة يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2011.
    En 2009, una delegación de la organización encabezada por su Secretario General asistió al Seminario de las Naciones Unidas sobre Asistencia al Pueblo Palestino, organizado por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino en El Cairo los días 10 y 11 de marzo. UN وفي عام 2009، حضر وفد من المنظمة برئاسة أمينها العام حلقة الأمم المتحدة الدراسية عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، التي نظمتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والتي عُقدت في القاهرة يومي 10 و 11 آذار/مارس.
    a) Un seminario de las Naciones Unidas sobre asistencia a los presos políticos palestinos, que se celebrará en El Cairo los días 6 y 7 de febrero de 2012; UN (أ) حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في القاهرة يومي 6 و 7 شباط/فبراير 2012؛
    Carta de fecha 31 de agosto (S/21693) dirigida al Secretario General por el representante de Qatar, por la que se transmite el texto de las resoluciones adoptadas por el Consejo de la Liga de los Estados Arabes en su período extraordinario de sesiones celebrado en El Cairo los días 30 y 31 de agosto de 1990. UN رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21693( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص القرارات التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته غير الاستثنائية المعقودة في القاهرة يومي ٠٣ و ١٣ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Acogiendo con beneplácito la Cumbre de Jefes de Estado de la región de los Grandes Lagos, celebrada en El Cairo los días 28 y 29 de noviembre, y la Declaración emitida por ellos el 29 de noviembre de 1995 (S/1995/1001), UN وإذ يرحب بمؤتمر قمة رؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى المعقود في القاهرة يومي ٢٨ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وباﻹعلان الصادر عنهم في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/1001)،
    Acogiendo con beneplácito la Cumbre de Jefes de Estado de la región de los Grandes Lagos, celebrada en El Cairo los días 28 y 29 de noviembre, y la Declaración emitida por ellos el 29 de noviembre de 1995 (S/1995/1001), UN وإذ يرحب بمؤتمر قمة رؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى المعقود في القاهرة يومي ٢٨ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وباﻹعلان الصادر عنهم في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/1001)،
    154. Habiendo sido admitido el 31 de mayo de 1994 como miembro de pleno derecho del Movimiento de los Países No Alineados, Sudáfrica participó en la reunión ministerial celebrada en El Cairo el 1º y el 2 de junio de 1994. UN ١٥٤- وبعد قبول جنوب افريقيا، في ٣١ ايار/مايو ١٩٩٤، عضوا كاملا في حركة بلدان عدم الانحياز، اشتركت في الاجتماع الوزاري الذي عقد في القاهرة يومي ١ و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤. جيم - الحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد