Lo que haya matado a Danny Glick está enterrado en esa tumba. | Open Subtitles | كيفما تم قتل دانى جليك فقد دفن فى ذلك القبر |
Sí yo lo saqué de la tumba, pero no me considero culpable. | Open Subtitles | ، نعم، أخرجته من القبر . لكنى لا أعترف بالتهمة |
Estoy a mitad de camino para mi tumba y no he logrado nada. | Open Subtitles | أنا في نصف طريقي نحو القبر و لم أنجز أي شيء |
Ninguna lápida será colocada sobre mi tumba ni mi nombre grabado en ninguna parte. | Open Subtitles | لا يوضع شاهد القبر على قبري ولا ينقش اسمي على أي مكان |
Capítulo siete La tumba de Paula Schultz | Open Subtitles | الفصــــل السابع القبر الوحيد لباولا شولتز |
Me atraparon como debe ser cegado, con un pie en la tumba y dos manos en el cajón. | Open Subtitles | يجعلوني عادل و صريح عقل مشوش تفكير أعمى أصبع في القبر و يدان على الكفن |
Con frecuencia existe evidencia de que una tumba ha sido resellada luego del robo. | Open Subtitles | في الغالب يوجد دليل أن القبر . . أغلق ثانية بعد سرقته |
Ardo en deseos de pudrirme en la misma tumba que su hijita. | Open Subtitles | سأنظر إلى الأمام .. لكي أتعفن مع أبنتك في القبر |
Rusos, asiáticos, todos en la misma tumba. | Open Subtitles | الروس، الآسيويين، أخوة يتشاركون نفس القبر |
Nuestra madre volvería de su tumba esgrimiendo su sartén de hierro si la hubiera perdido de vista por un segundo. | Open Subtitles | من الممكن ان تخرج امي من القبر تتوعدني بمقلاتها الحديديه لو اني ابعدت نظري عنه ولو ثانيه. |
Si lo haces, tú, tu Buscador y tu Confesora quedarán atrapados en esta tumba por toda la eternidad. | Open Subtitles | لو فعلت هذا, فأنت و باحثك ومؤمنتك ستظلون هنا محاصرين في هذا القبر الي الابد. |
Sí, dos docenas de personas que entraron a la tumba terminaron muertas. | Open Subtitles | نعم، أربعة وعشرين شخصا من الذين دخلوا القبر انتهوا بالموت |
Ninguna lápida será colocada sobre mi tumba ni mi nombre grabado en ninguna parte. | Open Subtitles | لا يوضع شاهد القبر على قبري ولا ينقش اسمي على أي مكان |
Y si dice que tiene que abrir esa tumba, más vale que la dejen. | Open Subtitles | وإذا قالت أن عليها حفر ذلك القبر فخير لك أن تلبّي أمرها |
Pensé que era el tipo de secreto que te llevas a la tumba. | Open Subtitles | لقد ظننتُ أنّه سيكون سرّي الوحيد الذي سآخذه معي إلى القبر |
Prefiero pudrirme en el infierno que enterrarte en la misma tumba que tu amante. | Open Subtitles | افضل التعفن في الجحيم على ان ادفنك في نفس القبر مع عشيقتك |
Pero debes dejar de tratarme como si tuviera un pie en la tumba. ¿Vale? | Open Subtitles | لكن وقف يعاملني كما لو كان قدم واحدة في القبر . حسنا؟ |
Alguien cambió las radiografías para que coincidan con el cuerpo de la tumba. | Open Subtitles | اذن أحداً ما غيّر الأشعّه ليصل إلى من كان في القبر |
Se colocó y develó en el lugar la primera muestra de la lápida. | UN | ووضعت العينة الأولى من شواهد القبر وكشف النقاب عنها في الموقع. |
En 177 casos las tumbas contenían más de un cadáver, lo que hizo que se descubrieran más de 420 cadáveres. | UN | وفي 177 حالة، كان هناك أكثر من جثة في القبر الواحد وهو ما قاد إلى اكتشاف ما يزيد على 420 جثة. |
Quizá me reconoces de la lápida en el cementerio, la que tiene un chico que se parece a mí. | Open Subtitles | ربّما تميزه من الإسم على شاهد القبر في المقبرة الشاهد الذي عليه صورة شابٍ يشبهنني تماماً |
A título de ejemplo, cabe citar la investigación de la fosa común de Ovcara, en Croacia. | UN | والمثال الصارخ على ذلك هو التحقيق في موقع القبر الجماعي في اوفكارا بكرواتيا. |
¿Por qué estaría el cómplice a 109 metros de lugar de la sepultura? | Open Subtitles | لماذا يكون شريكاً على بعد 100 ياردة من موقع القبر ؟ |
Quieren que mire el lamentable esfuerzo que hacen todos intentando hablar antes de caer en el sepulcro. | Open Subtitles | يريدوني أن أشاهد الجهد الهزيل الذي يبذله الجميع في محاولة الكلام قُبيل السقوط في القبر |
Si te preocupas por ti, sólo te echarán una mano cuando bajen el ataúd. | Open Subtitles | أن لم تنتبه لنفسك المساعدة الوحيدة التي ستتلقاها هي عندما يضعون تابوتك في القبر |
La exhumación y los ulteriores exámenes post mortem sirvieron para que los investigadores corroboraran la forma y la causa de la muerte de quienes habían sido enterrados | UN | وقد أتاح استخراج الجثث وإجراء الكشف الطبي عليها للمحققين فرصة تأكيد طريقة وأسباب وفاة الجثث التي وجدت في القبر الجماعي. |
El 24 de agosto de 2009, el Estado parte reiteró su argumento anterior de que la cuestión de exhumar el cadáver del fallecido no podía volver a plantearse conforme a lo dispuesto en el artículo 121 del Código Penal. | UN | في 24 آب/أغسطس 2009، كررت الدولة الطرف حجتها التي ساقتها من قبل ومؤداها أنه لم يكن بالإمكان إعادة فتح مسألة إخراج جثة المتوفى من القبر بالنظر إلى المادة 121 من القانون الجنائي. |