En caso de delitos graves como asesinato o violación, el caso podría trasladarse a un tribunal ordinario para garantizar la imparcialidad. | UN | وفي حالة وقوع جرائم جسيمة، مثل القتل العمد أو الاغتصاب، يجوز احالة القضية إلى محكمة عادية لضمان النزاهة. |
Por ello, en el artículo 211 del Código Penal se dispone que el asesinato lleva aparejada la pena de cadena perpetua. | UN | ومن ثم تفرض المادة ١١٢ من القانون الجنائي اﻷلماني عقوبة ملزمة بالسجن مدى الحياة على جريمة القتل العمد. |
Levan Gagua fue condenado a diez años de prisión por asesinato premeditado por el Tribunal Supremo de Georgia. | UN | وحكمت محكمة جورجيا العليا على ليفان غاغوا بالسجن لمدة عشر سنوات لارتكابه جريمة القتل العمد. |
Por los cargos de homicidio premeditado, este tribunal encuentra a Joseph Dredd... culpable. | Open Subtitles | فى تهمة القتل العمد هذا قرار المحكمة جوزيف دريد مدان بالتهمة |
Ninguno de los militares fue acusado de asesinato u homicidio. | UN | ويعني ذلك أن أيا من الموظفين العسكريين لم يتهم بجريمة القتل العمد أو القتل الخطأ. |
Nota: Las barras representan la tasa media ponderada de homicidios en la población, con estimaciones altas y bajas. | UN | ملحوظة: تمثِّل الأعمدة متوسط معدَّل القتل العمد المرجَّح حسب السكان، مع بيان التقديرات العليا والدنيا. |
:: El asesinato, según los hechos que se describen en los párrafos 74 a 85 del presente informe; | UN | القتل العمد استناداً إلى الوقائع المذكورة في الفقرات من 74 إلى 85 من هذا التقرير؛ |
Al cometer esos actos, los grupos armados antigubernamentales perpetraron el crimen de guerra de asesinato. | UN | وارتكبت الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة بأعمالها تلك جريمة الحرب المتمثلة في القتل العمد. |
168. Podría parecer que tiene poca trascendencia el que a un acusado se le encuentre culpable de asesinato y no de genocidio, o al revés. | UN | ١٦٨ - وقد لا يبدو من المهم كثيرا ثبوت ارتكاب لجريمة القتل العمد وليس جريمة إبادة اﻷجناس، أو ثبوت علكس ذلك. |
Se usan sólo cuando se está cometiendo un delito grave, tal como un asesinato o un rapto. | UN | وهي لا تستخدم إلا عند ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل العمد أو أخذ الرهائن. |
Durante el juicio el autor hizo desde el banquillo de los acusados una declaración no jurada en la que manifestó no tener conocimiento alguno del asesinato. | UN | وأثناء المحاكمة أدلى السيد جونز من قفص الاتهام ببيان دون أن يحلف اليمين، أنكر فيه أي معرفة بحادثة القتل العمد. |
En consecuencia, la Sala dictó varias sentencias concurrentes, con una pena máxima de 15 años de cárcel por los delitos de asesinato y homicidio voluntario. | UN | وبناء عليه، حكمت الدائرة عليه بعدة أحكام متزامنة بالسجن، أطولها مدته ١٥ عاما على جريمتي القتل العمد والقتل مع سبق اﻹصرار. |
Una investigación sobre el asunto condujo a la detención de tres funcionarios policiales actualmente acusados de asesinato. | UN | وقد أسفر تحقيق أجري في الحادث عن القبض على ثلاثة من ضباط الشرطة الذين وُجِّهت إليهم الآن تهمة القتل العمد. |
La propuesta trata de diferenciar el crimen de exterminio del asesinato. | UN | يحاول الاقتراح التمييز بين جريمة اﻹبادة وجريمة القتل العمد. |
El autor aduce que, a pesar de que el asesinato ocurrió antes de que entrara en vigor el Pacto y el Protocolo Facultativo en relación con Angola, las violaciones mencionadas siguen afectando al autor y a los testigos. | UN | ويقول صاحب البلاع إنه بالرغم من أن جريمة القتل العمد حدثت قبل بدء نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به في أنغولا، فإن الانتهاكات المذكورة أعلاه ما فتئت تؤثر على صاحب البلاغ والشاهدين. |
Las quejas por homicidio y tortura representan un aumento del 18,2% y del 23,8%, respectivamente, respecto a 1992. | UN | وارتفع عدد الشكاوى المتعلقة بحالات القتل العمد والتعذيب بنسبتي ٢,٨١ و٨,٣٢ في المائة على التوالي مقارنة بعام ٢٩٩١. |
El jurado inicial absolvió por unanimidad al acusado del doble homicidio. | UN | فبرأه المحلفون اﻷوليون باﻹجماع من تهمة القتل العمد المزدوج. |
Mikhail Yurochko y Yevgeny Mednikov fueron declarados culpables de homicidio y condenados a muerte y Dmitry Elsakov a 15 años de prisión. | UN | وأفيد أن ميخائيل يوروشكو وييفغيني ميدنيكوف قد أدينا بجريمة القتل العمد وحُكم عليهما باﻹعدام. |
Cuadro 7 homicidios y lesiones físicas Subdivisión | UN | الجدول 7: أعمال القتل العمد والإصابات الجسمانية |
En efecto, aunque el nivel de criminalidad ha disminuido en general, el número de asesinatos ha aumentado. | UN | وبالفعل، إذا كان مستوى اﻹجرام قد انخفض بوجه عام، فإن عدد جرائم القتل العمد قد ارتفع. |
En ese sentido, debe recordarse claramente que el Cuarto Convenio de Ginebra prohibió estrictamente las matanzas deliberadas de civiles, la destrucción injustificada de la propiedad y el castigo colectivo de civiles en un territorio ocupado. | UN | وفي هذا الصدد، يجب التذكير بشكل واضح بأن القتل العمد للمدنيين والتدمير العشوائي للممتلكات والعقاب الجماعي للمدنيين الخاضعين للاحتلال ممنوع منعا باتا بموجب اتفاقية جنيف الرابعة. |