ويكيبيديا

    "القدرات التحليلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad analítica
        
    • las capacidades analíticas
        
    • la capacidad de análisis
        
    • capacidad analítica y
        
    • la capacidad técnica
        
    • de capacidad analítica
        
    • capacidades de análisis
        
    • capacidad analítica de
        
    la capacidad analítica varía poseyendo los países más extensos instalaciones más completas. UN وتتباين القدرات التحليلية حيث تمتلك البلدان الأكبر حجماً مرافق متقدمة.
    La Comisión ha adoptado varias medidas para duplicar la capacidad analítica de su laboratorio en el centro de Bagdad. UN واتخذت اللجنة خطوات عديدة لمضاعفة القدرات التحليلية لمختبرها في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    ii) Diez becas para mejorar la capacidad analítica nacional en materia de comercio y desarrollo financiero internacionales; UN `2 ' تقديم عشر زمالات ومنح لتعزيز القدرات التحليلية الوطنية في مجال التجارة الدولية وتمويل التنمية؛
    Estas delegaciones estimaban que las reducciones podían afectar a las capacidades analíticas del Departamento de Asuntos Políticos para realizar su programa de trabajo. UN وكان من رأي تلك الوفود أن التخفيضات يمكن أن تؤثر على القدرات التحليلية ﻹدارة الشؤون السياسية في اضطلاعها ببرنامج عملها.
    Entre las mejoras figura la ampliación de la capacidad de análisis químico del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN وتشمل هذه التحسينات توسيع القدرات التحليلية الكيميائية في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    :: Reforzar la capacidad analítica y técnica de las instituciones nacionales. UN :: تدعيم القدرات التحليلية والتقنية لدى المؤسسات الوطنية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el fomento de la capacidad analítica en favor del desarrollo humano UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات التحليلية للدعوة إلى التنمية البشرية
    Era necesario apoyar el fortalecimiento de la capacidad analítica, reguladora e institucional de los países en desarrollo para que éstos se beneficiaran del comercio de servicios. UN ويلزم دعم تعزيز القدرات التحليلية والتنظيمية والمؤسسية للبلدان النامية لكي تستفيد من التجارة في الخدمات.
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el fomento de la capacidad analítica en favor del desarrollo humano UN الصندوق الاستئماني برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لدعم بناء القدرات التحليلية للدعوة إلى التنمية البشرية
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el fomento de la capacidad analítica en favor del desarrollo humano UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بناء القدرات التحليلية للدعوة إلى التنمية البشرية
    Hemos avanzado mucho en nuestros esfuerzos por mejorar la capacidad analítica y la seguridad de los laboratorios de salvaguardias del Organismo. UN وكل جهودنا المتعلقة بتحسين القدرات التحليلية والأمن في مختبرات الضمانات في الوكالة قد أحرزت تقدماً ممتازاً.
    ii) Diez becas para mejorar la capacidad analítica nacional de gestionar la relación entre la demografía, el medio ambiente, la agricultura y los asentamientos humanos; UN `2 ' تقديم عشر زمالات ومنح بهدف تعزيز القدرات التحليلية الوطنية في مجال إدارة العلاقة بين قضايا السكان والبيئة والزراعة والمستوطنات البشرية؛
    Todas las comisiones regionales llevan a cabo actividades operacionales para apoyar la utilización de las normas y desarrollar la capacidad analítica de los Estados Miembros. UN 62 - وتنفذ جميع اللجان الإقليمية أنشطة فنية لدعم استخدام المعايير القياسية وتطوير القدرات التحليلية للدول الأعضاء.
    Debería fortalecerse el proceso de vigilancia en el África subsahariana mejorando la capacidad estadística de esos países y aumentando la capacidad analítica del marco de vigilancia. UN كذلك ينبغي تعزيز عملية الرصد في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن طريق تحسين القدرات الإحصائية في هذه البلدان وتعزيز القدرات التحليلية لإطار الرصد.
    Esto incluye el aprovechamiento de las capacidades analíticas de que disponen los organismos especializados y las comisiones regionales. UN ويشمل هذا الأمر الاستفادة من القدرات التحليلية الكامنة في الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية.
    También son insuficientes las capacidades analíticas y los mecanismos de seguimiento en materia de género del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أن القدرات التحليلية وآليات الرصد داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمنظور الجنساني غير كافية.
    Con idéntico fin, debe haber mayor conexión entre las capacidades analíticas del sistema y sus operaciones en el campo político, humanitario y del desarrollo. UN ولتحقيق الغاية نفسها، يحتاج اﻷمر الى ترسيخ الصلات بين القدرات التحليلية للمنظومة وعملياتها في الميادين السياسي واﻹنساني واﻹنمائي بشكل أكثر منهجية.
    La reunión había intentado potenciar la capacidad de análisis de la UNCTAD mediante los contactos con universidades y organizaciones internacionales. UN وقال إن الاجتماع قد حاول أن يحسﱢن القدرات التحليلية لدى اﻷونكتاد عن طريق الربط الشبكي مع الجامعات والمنظمات الدولية.
    33. A pesar de estas iniciativas, la capacidad de análisis sigue siendo insuficiente en algunos países. UN ٣٣ - وعلى الرغم من هذه المبادرات، مازالت القدرات التحليلية غير كافية في بعض البلدان.
    El programa de trabajo de la secretaría a este respecto era un excelente ejemplo de la feliz correspondencia entre la capacidad técnica y analítica de la secretaría por un lado y sus actividades operativas concretas por otro. UN ويعد برنامج عمل الأمانة في هذا المجال مثالاً جيداً على التوفيق الناجح بين القدرات التحليلية والتقنية المتوفرة لدى الأمانة، من جهة، وأنشطتها التنفيذية الملموسة، من جهة أخرى.
    Muchos gobiernos de países en desarrollo se ven limitados por la falta de capacidad analítica y por el acceso limitado a esos recursos. UN والعديد من حكومات البلدان النامية يحدّها نقص القدرات التحليلية فضلاً عن محدودية الوصول إلى هذه الموارد.
    Uno de los crecientes desafíos para la Misión será fortalecer sus capacidades de análisis y reforzar la seguridad de los observadores militares. UN وسيكون تعزيز القدرات التحليلية للبعثة وتعزيز أمن المراقبين العسكريين أحد التحديات المتزايدة التي تواجهها البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد