:: Crear capacidad sobre la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores; | UN | :: بناء القدرات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني عبر القطاعات |
Servicios de asesoramiento solicitados por países miembros para ejecutar programas de creación de capacidad sobre el enfoque y las metodologías del desarrollo social participativo | UN | الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب البلدان الأعضاء لتنفيذ برامج لبناء القدرات بشأن نهج التنمية الاجتماعية القائمة على المشاركة، ومنهجياتها |
También se ocupa de la gestión de los programas de pasantías y capacitación y creación de capacidad sobre la solución de controversias en el marco de la Convención. | UN | ويدير القلم أيضا برامج التمرن الداخلي والتدريب وبناء القدرات بشأن تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية. |
Fomento de la capacidad en materia de género y reforma del sector de la seguridad | UN | بناء القدرات بشأن إصلاح قطاع الأمن في الشؤون الجنسانية |
Expertos invitados, becarios y pasantes que ayudarán a ampliar la capacidad de examen de las cuestiones de integración regional, desarrollo de la infraestructura y aprovechamiento de los recursos naturales | UN | بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لتعزيز القدرات بشأن مسائل التكامل الإقليمي، والهياكل الأساسية، وتنمية الموارد الطبيعية |
De hecho, se han establecido varios fondos fiduciarios con miras a ayudar a los Estados a crear capacidad en relación con temas concretos. | UN | وفي الواقع، أنشئت العديد من الصناديق الاستئمانية لمساعدة الدول في بناء القدرات بشأن مسائل محددة. |
Actividades nacionales y regionales de creación de capacidad para la diversificación de las exportaciones y estrategias de competitividad en materia de productos básicos; | UN | :: أنشطة وطنية وإقليمية لبناء القدرات بشأن تنويع صادرات السلع الأساسية واستراتيجيات المنافسة المتعلقة بهذه السلع؛ |
Islandia presta asistencia a los Estados bálticos en el fomento de la capacidad respecto de la aplicación conjunta mediante la Corporación Nórdica de Financiación para el Medio Ambiente. | UN | وتساعد آيسلندا دول البلطيق في بناء القدرات بشأن التنفيذ المشترك من خلال مؤسسة التمويل البيئي لبلدان الشمال الأوروبي. |
También se han llevado a cabo programas de desarrollo de la capacidad sobre educación y salud, centrados en los Objetivos pertinentes. | UN | وتم أيضا وضع خطط لبناء القدرات بشأن التعليم والصحة، مع التركيز على الأهداف ذات الصلة. |
:: PNUD: apoya la construcción de cuarteles y actividades de creación de capacidad sobre el control de armas pequeñas y armas ligeras | UN | :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: دعم تشييد الثكنات وأنشطة بناء القدرات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Realizar actividades de creación de capacidad sobre la evaluación integrada del medio ambiente y la metodología GEO para los asociados regionales y nacionales. | UN | :: الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل ومنهجية توقعات البيئة العالمية للشركاء الإقليميين والقطريين. |
Celebrar cursos prácticos de creación de capacidad sobre evaluación ambiental integrada y metodología GEO para los asociados regionales y nacionales. | UN | :: عقد حلقات عمل لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل وإتباع ومنهجية توقعات البيئة العالمية للشركاء على المستوى الإقليمي والقطري. |
El plan prevé también la colaboración con las instituciones internacionales de desarrollo urbano y creación de capacidad sobre estrategias para mejoras de la infraestructura ambiental destinadas, en particular, a beneficiar a los pobres urbanos. | UN | كما تشمل التعاون مع مؤسسات التنمية الحضرية الدولية وبناء القدرات بشأن استراتيجيات تحسين البنية الأساسية البيئة لإفادة فقراء الحضر على وجه الخصوص. |
23. La UNCTAD ejecutó un programa de fomento de capacidad sobre legislación y política de defensa de la competencia adaptado a las necesidades de los PMA. | UN | 23- ونفذ الأونكتاد برنامجاً لبناء القدرات بشأن قوانين وسياسات المنافسة تمت صياغته وفق احتياجات أقل البلدان نمواً. |
También se ocupa de la gestión de los programas de pasantía y capacitación y creación de capacidad en materia de solución de controversias en el marco de la Convención. | UN | ويدير القلم أيضا برامج التمرن الداخلي والتدريب وبناء القدرات بشأن تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية. |
115. Muchas delegaciones valoraron en alto el programa de la UNCTAD de fomento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo. | UN | 115- أعربت وفود عديدة عن تقديرها لبرنامج الأونكتاد في مجال بناء القدرات بشأن التجارة والبيئة والتنمية. |
En ese sentido, el Foro representaba una buena plataforma para desarrollar la capacidad en cuestiones relacionadas con la seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، أتاح المنتدى منبراً جيداً لبناء القدرات بشأن مسائل أمنية. |
Proyecto de desarrollo de la capacidad en investigación y desarrollo agrícolas | UN | مشروع لبناء القدرات بشأن البحث والتطوير في مجال الزراعة |
Alcance regional: Fortalecimiento de la capacidad de gestión de los plaguicidas obsoletos en los países de Europa oriental, Cáucaso y Asia central | UN | مشروع إقليمي: بناء القدرات بشأن مبيدات الآفات منتهية الصلاحية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى |
Preparación de una estrategia regional para la creación de capacidad en relación con la evaluación ambiental integrada en el Asia occidental | UN | إعداد استراتيجية إقليمية لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل في غربي آسيا |
Para resolver este problema, las Naciones Unidas emprendieron recientemente un proyecto de consolidación de la capacidad para la movilización de ingresos. | UN | ولمعالجة ذلك، شرعت الأمم المتحدة مؤخرا في مشروع لبناء القدرات بشأن تعبئة الموارد للمجالس المحلية. |
Las necesidades de creación de capacidad respecto de cada tema también podrían integrar una sección separada del informe. | UN | ويمكن أيضا للاحتياجات في مجال بناء القدرات بشأن كل موضوع أن تشكل فرعا مستقلا من التقرير. |
:: Ofrecer talleres de desarrollo de la capacidad relacionados con la resolución 1325 (2000) en los ministerios y las instituciones pertinentes; | UN | :: عقد حلقات عمل لبناء القدرات بشأن القرار 1325 في الوزارات والمؤسسات المعنية؛ |
:: 1 taller de capacitación sobre descentralización para 50 representantes de las 10 delegaciones departamentales | UN | :: عقد حلقة عمل تدريبية لبناء القدرات بشأن تحقيق اللامركزية حضرها 50 ممثلا لمفوضيات من المقاطعات العشر |