ويكيبيديا

    "القدرات في مجالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacidad en materia
        
    • capacidad en las esferas
        
    • capacidad en los ámbitos
        
    • capacidad de
        
    • capacidad en ámbitos
        
    • capacidad en el ámbito de la
        
    • de capacidad en esferas
        
    • capacidad en la
        
    • capacidad para la
        
    • capacidades en las esferas
        
    • de la capacidad en esferas
        
    • capacidad en relación con las actividades
        
    • la capacidad en los sectores
        
    Se reforzará la capacidad en materia de seguimiento, aplicación local y necesidades institucionales. UN وسيجري تعزيز القدرات في مجالات الرصد والتطبيق المحلي والاستجابة للاحتياجات المؤسسية.
    i) Desarrollo de la capacidad en materia de mantenimiento de la paz, establecimiento de la paz y asuntos humanitarios. UN `١` بناء القدرات في مجالات حفظ السلام وصنع السلم والشؤون اﻹنسانية.
    La ayuda se debe canalizar hacia el aumento de la capacidad en las esferas de la infraestructura física y del desarrollo del capital humano. UN وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء القدرات في مجالات الهياكل المادية اﻷساسية وتنمية رأس المال البشري.
    - determinar las prioridades de creación de capacidad en las esferas de la producción de alimentos, la atención de la salud y el medio ambiente, incluida la protección de los recursos biológicos; UN تحديد الأولويات لبناء القدرات في مجالات إنتاج الأغذية، والرعاية الصحية، والبيئة، بما في ذلك حفظ الموارد البيولوجية؛
    Se requerían actividades de creación de capacidad en los ámbitos de las investigaciones conjuntas, las investigaciones especiales, la asistencia a las víctimas y la protección de los testigos. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات في مجالات التحقيقات المشتركة والتحقيقات الخاصة ومساعدة الضحايا وحماية الشهود.
    :: Asesoramiento y asistencia a las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo para fomentar la capacidad de las esferas de la administración reservadas a la UNMIK UN :: إسداء المشورة والمساعدة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في بناء القدرات في مجالات الإدارة المحتفظ بها للبعثة
    En otros países se debe procurar crear capacidad en ámbitos problemáticos nuevos e incipientes, en caso de que el gobierno lo desee UN وينبغي في البلدان اﻷخرى تطبيق بناء القدرات في مجالات المشاكل الجديدة والناشئة، إذا ما رغبت الحكومة في ذلك
    i) Desarrollo de la capacidad en materia de mantenimiento de la paz, establecimiento de la paz y asuntos humanitarios. UN `١` بناء القدرات في مجالات حفظ السلام وصنع السلم والشؤون اﻹنسانية.
    Se hizo hincapié en el fomento de la capacidad en materia de ciencia y tecnología y en el establecimiento de contactos entre las instituciones regionales y subregionales. UN وجرى التأكيد على بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا، وإقامة الشبكات بين المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    ii) la capacidad en materia de climatología, meteorología e hidrología; UN `2` القدرات في مجالات علم المناخ والأرصاد الجوية والهيدرولوجيا؛
    En este sentido, el Equipo de Tareas del PNUMA y la UNCTAD para la creación de capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo había resultado ser un instrumento muy útil y había que seguir apoyándolo. UN وقد كان لفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية دور مفيد في هذا السياق ولذلك ينبغي تقديم مزيد من الدعم لها.
    El proyecto incluye el fomento de la capacidad en materia de ordenamiento y administración de las tierras y la rehabilitación de la infraestructura municipal. UN ويشمل المشروع بناء القدرات في مجالات تنظيم الأراضي وإدارتها وإصلاح الهياكل الأساسية للبلديات.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica al funcionamiento del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo. A.B UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية.
    En la segunda reunión de reflexión se abordó, en particular, la cuestión de la creación de capacidad en las esferas del comercio, la inversión y el desarrollo. UN وتناولت الندوة الثانية، على وجه الخصوص، مسألة تنمية القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية.
    Esto debe incluir también el fomento de la capacidad en las esferas de la formulación de políticas sectoriales, movilización de recursos y aplicación. UN وينبغي أن تشمل هذه العمليات أيضا بناء القدرات في مجالات صياغة سياسات القطاعات، وتعبئة الموارد والتنفيذ.
    j) La ejecución de programas experimentales de creación de capacidad en las esferas prioritarias en que el PNUD se destaca especialmente. UN )ي( الاضطلاع ببرامج نموذجية لبناء القدرات في مجالات اﻷولوية وحيثما يتمتع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعوامل قوة خاصة.
    79. Existen carencias significativas de capacidad en los ámbitos del agua y el saneamiento, la gestión de zonas de refugio y campamentos y la protección. UN 79 - توجد ثغرات كبيرة في القدرات في مجالات المياه والمرافق الصحية وإدارة المأوى والمعسكرات وحمايتها.
    Asesoramiento y asistencia a las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo para fomentar la capacidad de las esferas de la administración reservadas a la UNMIK UN تقديم المشورة والمساعدة إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في مجال بناء القدرات في مجالات الإدارة التي حـُجزت للبعثة
    Sin embargo, siguió habiendo deficiencias de capacidad en ámbitos fundamentales como la administración, la logística, la movilidad, las finanzas y las relaciones con la comunidad. UN ومع ذلك تبقى أوجه للنقص في القدرات في مجالات حيوية للإدارة والخدمات اللوجستية والقدرة على التنقل والتمويل والتعامل مع المجتمع المحلي.
    En el marco del Proyecto del gran ecosistema marino de la corriente de Benguela se ofrece capacitación y fomento de la capacidad en el ámbito de la ordenación de la pesca transfronteriza, aplicando el enfoque del ecosistema. UN ويوفر النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا فرص التدريب وبناء القدرات في مجالات إدارة مصائد الأسماك عبر الحدود واتباع نهج النظام الإيكولوجي.
    Podría tratarse de actividades consagradas exclusivamente a los mecanismos o relacionadas con la creación de capacidad en esferas tales como la transferencia de tecnología. UN فقد تكون الأنشطة موقوفة على الآليات دون غيرها، وقد تكون متصلة/مرتبطة ببناء القدرات في مجالات من قبيل نقل التكنولوجيا.
    Se prestará especial atención al fomento de la capacidad en la esfera de los derechos del niño, la gestión de programas y la presentación de informes. UN وسينصـبّ التركيز على بناء القدرات في مجالات حقوق الطفل وإدارة البرنامج والإبلاغ.
    :: Apoyar programas de fomento de la capacidad para la formulación, ejecución, supervisión y evaluación de proyectos; UN :: دعم برامج بناء القدرات في مجالات تصميم المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها
    :: Se requiere asistencia técnica y financiera para el fomento de capacidades en las esferas de formulación y aplicación de políticas comerciales a fin de asegurar que la liberalización del comercio sea consecuente con las estrategias de desarrollo y reducción de la pobreza. UN :: ثمة حاجة إلى تقديم المساعدة الفنية والمالية لبناء القدرات في مجالات وضع السياسات التجارية وتنفيذها للتحقق من أن تحرير التجارة يتسق مع الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق التنمية وتقليص الفقر.
    Esas peticiones relativas al fomento de la capacidad en esferas estratégicas del desarrollo socioeconómico de los países con frecuencia no se pueden prever cuando se formula el proyecto de presupuesto por programas. UN وكثيرا ما تكون هذه الطلبات المقدمة من أجل بناء القدرات في مجالات استراتيجية من التنمية الاجتماعية الاقتصادية لهذه البلدان غير منظورة وقت وضع الميزانية البرنامجية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد