ويكيبيديا

    "القدرات في مجالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacidad en materia de
        
    • capacidad en los ámbitos de
        
    • capacidad de
        
    • capacidad en las esferas
        
    • la capacidad para la
        
    • capacidad en el campo
        
    • capacidad en relación con
        
    • capacidades en materia de
        
    • de la capacidad en la
        
    • capacidad en la esfera
        
    • la capacidad en relación
        
    • capacidad en el ámbito de
        
    • la capacidad en los ámbitos
        
    Red electrónica de instituciones regionales para el fomento de la capacidad en materia de administración y finanzas públicas UN الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة
    Red electrónica de instituciones regionales para el fomento de la capacidad en materia de administración y finanzas públicas UN الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة
    Y LA CREACIÓN DE capacidad en los ámbitos de LA EDUCACIÓN Y LA INVESTIGACIÓN UN وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    Y LA CREACIÓN DE capacidad en los ámbitos de LA EDUCACIÓN Y LA INVESTIGACIÓN UN وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    Fomento de la capacidad de liderazgo y gestión: UN :: بناء القدرات في مجالي الإدارة والقيادة؛
    Red en línea de instituciones regionales para el fomento de la capacidad en materia de administración y finanzas públicas UN واو الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة
    La secretaría realizó programas de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera y mantenimiento de registros para el personal de los concejos locales. UN واضطلعت الأمانة ببرامج لبناء القدرات في مجالي الإدارة المالية وحفظ السجلات لموظفي المجالس المحلية.
    Fomento de la capacidad en materia de economía y política de la salud, a fin de obtener mejores resultados en África UN بناء القدرات في مجالي اقتصاد قطاع الصحة والسياسة الصحية بهدف تحسين النتائج الصحية في أفريقيا
    Seminario internacional sobre educación y fomento de la capacidad en materia de desarme y no proliferación UN حلقة عمل دولية بشأن التثقيف وتنمية القدرات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار
    En el proyecto se seleccionarán 20 centros de formación superior en distintas regiones del Sur que habrán de promover el aumento de la capacidad en materia de ciencia y tecnología de acuerdo con las prioridades de la región y con el compromiso de los gobiernos de la región. UN وسيحدد المشروع ٢٠ مركزا للدراسات المتقدمة في مناطق متنوعة من الجنوب تعزز بناء القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا وفقا ﻷولويات كل منطقة وبالتزام من حكومات البلدان المنتمية إليها.
    i) Fortalecer las infraestructuras de investigación y enseñanza en las universidades, así como su debido equipamiento, como requisito fundamental para el desarrollo de la capacidad en materia de ciencia y tecnología; UN ' ١ ' تعزيز الهياكل اﻷساسية للبحوث والتدريس في الجامعات وتجهيزها على نحو ملائم كشرط أساسي لتنمية القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا؛
    Algunas asociaciones y organizaciones participan activamente en la creación de capacidad en los ámbitos de las finanzas y la reglamentación, mientras que otras apoyan la normalización de las metodologías de investigación, desarrollo e implantación. UN وينشط بعض الرابطات والمنظمات في بناء القدرات في مجالي الشؤون المالية والتنظيم فيما يدعم بعضها الآخر المنهجيات الموحدة للبحث والتطوير والنشر.
    b) Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación. UN (ب) تسخير العلم والتكنولوجيـا والهندسـة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    b) Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación UN (ب) تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    Además, la fuerza ha conservado, a pesar de una pequeña reducción, suficiente capacidad de construcción y de ingeniería. UN كما احتفظت القوة بما يكفي من القدرات في مجالي البناء والهندسة رغم ما طرأ عليها من تخفيض طفيف.
    Creación de capacidad de vigilancia y evaluación UN بناء القدرات في مجالي الرصد والتقييم
    El desarrollo de la capacidad de bioseguridad y biocustodia ( " biosecurity " ) UN بناء القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    La FAO ejecuta en la actualidad un proyecto de aumento de la capacidad en las esferas de análisis y planificación de política agrícola. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة حاليا بتنفيذ مشروع لبناء القدرات في مجالي تحليل وتخطيط السياسة الزراعية.
    Los Países Bajos también hicieron una distinción en su apoyo a las actividades de fomento de la capacidad para la mitigación o para la adaptación. UN وميزت هولندا أيضا بين دعم أنشطة بناء القدرات في مجالي التخفيف والتكيف.
    Los participantes también subrayaron las dificultades para encontrar fuentes de financiación sostenible para crear capacidad en el campo de los recursos humanos y la infraestructura. UN وأبرز المشاركون أيضاً الصعوبات المصادفة في استبانة مصادر التمويل المستدام لبناء القدرات في مجالي الموارد البشرية والبنية التحتية.
    F. Fomento de la capacidad en relación con el comercio y el medio ambiente UN واو - بناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة
    Con ese programa, que cuenta con una financiación estimada de 12,5 millones de euros, se reforzarán las capacidades en materia de calidad y normalización de los países de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental. UN وسوف يعمل هذا البرنامج، بتمويل يقدر بمبلغ 12.5 مليون يورو، على تعزيز القدرات في مجالي الجودة والتوحيد القياسي في بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    El fomento de la capacidad en la bioseguridad y la biocustodia es un componente importante del proceso. UN إن بناء القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي عنصر هام من عناصر العملية.
    El Centro ayuda a varios colaboradores en los planos nacional y subregional a fortalecer su capacidad en la esfera de los derechos humanos y la democracia. UN ويساعد المركز مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في تعزيز القدرات في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Finalmente, tomó nota del comentario sobre la necesidad de que las Naciones Unidas tuvieran un carácter integrador y de fomentar las actividades de creación de capacidad en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN وأحاط علما بالتعقيب المتعلق بجعل جهاز الأمم المتحدة أكثر شمولاً وتعزيز العمل على بناء القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Como consecuencia de ese encuentro, hasta la fecha 11 países han preparado programas nacionales de fomento de la capacidad en los ámbitos judicial y de la administración pública. UN ونتيجة لذلك، أعد ١١ بلدا حتى اﻵن برامج وطنية لبناء القدرات في مجالي السلطة القضائية واﻹدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد