La Unión Europea sigue estando dispuesta a apoyar todas las actividades orientadas al fortalecimiento de la capacidad en materia de derechos humanos. | UN | وما برح الاتحاد اﻷوروبي مستعدا لدعم جميع اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق اﻹنسان. |
Además, la creación de capacidad en materia de derechos humanos exige un apoyo sostenido y es preciso que se elabore una estrategia racional de protección de la infancia. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان يتطلب دعما مستمرا ولا بد من وضع استراتيجية سليمة لحماية الطفل. |
También es necesario rectificar la situación actual, en que hay pocos fondos disponibles para formar capacidad en materia de derechos humanos. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى علاج قلة التمويل المتاح لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
Apoyó el llamamiento del Gobierno para la asistencia técnica y la creación de capacidad en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأيدت طلب الحكومة الحصول على المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
Solicitó información adicional sobre el Programa de creación de capacidad en la esfera de los derechos humanos, y formuló algunas recomendaciones. | UN | وطلبت بوتان معلومات إضافية عن برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. وقدمت بوتان توصيات. |
Durante el período que se examina, se proporcionó un apoyo considerable al fomento de la capacidad en el ámbito de los derechos humanos de la mujer. | UN | 50 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، حظي بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للمرأة بدعم كبير. |
Programa de generación de capacidad en materia de derechos de propiedad intelectual y comercialización | UN | برنامج لبناء القدرات في مجال حقوق الملكية الفكرية والتسويق |
11. Reforzar el programa de fomento de la capacidad en materia de derechos humanos y redoblar esfuerzos para aumentar la sensibilización acerca de estos derechos. | UN | تعزيز برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والجهود الخاصة بالترويج ورفع الوعي بهذه الحقوق. كلمة ختامية: |
iii) Aumento de los programas de fomento de la capacidad en materia de derechos humanos para miembros de las fuerzas armadas, la policía y el personal penitenciario | UN | ' 3` زيادة برامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان لأعضاء القوات المسلحة والشرطة وقوات السجون |
La delegación señaló que estaba previsto ejecutar un proyecto conjunto para aumentar la capacidad en materia de derechos humanos. | UN | ومن المقرر أن تنفذ بيلاروس مشروعاً مشتركاً لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
iii) Aumento de los programas de fomento de la capacidad en materia de derechos humanos para miembros de las fuerzas armadas, la policía y el personal penitenciario | UN | ' 3` زيادة برامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان لأعضاء القوات المسلحة، والشرطة وقوات السجون |
Formación y fortalecimiento de la capacidad en materia de derechos humanos para los Servicios Penitenciarios y los agentes de policía; | UN | توفير التدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للإصلاحيات وضباط الشرطة. |
Bien utilizado, este foro podría convertirse en una importante plataforma de interacción entre el Gobierno y la comunidad internacional en el Sudán y contribuir a determinar los mejores medios para fomentar la capacidad en materia de derechos humanos en el país. | UN | وإذا استُغل هذا المنتدى على نحو جيد، فإن بإمكانه أن يكون بمثابة وسيط مهم للتفاعل بين الحكومة والمجتمع الدولي في السودان وقد يساعد في تحديد أفضل السبل لتطوير القدرات في مجال حقوق الإنسان في السودان. |
Con el apoyo de la comunidad internacional, seguir desarrollando las actividades de formación y fomento de la capacidad en materia de derechos humanos dirigidas al personal de la judicatura y las fuerzas del orden | UN | مواصلة تطوير برنامج للتدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، بدعم دولي، لفائدة موظفي القضاء وإنفاذ القانون |
Asistencia técnica y fomento de la capacidad en materia de derechos humanos en Haití | UN | المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في هايتي |
Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان |
Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان |
Fortalecimiento de la asistencia técnica y el fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان |
En este sentido, el Consejo de Derechos Humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) tienen el mandato concreto de ofrecer cooperación técnica para la creación de capacidad en el ámbito de los derechos humanos. | UN | وفي هذا السياق، أسندت ولاية محددة إلى مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتوفير التعاون التقني من أجل بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
Cuentan con un programa de capacitación en materia de derechos humanos para facilitar el logro de los objetivos. | UN | وتستفيد هذه اللجان من برنامج لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان من أجل تحسين تدخلاتها وتحقيق أهدافها. |
Y NACIONAL Informe del Seminario regional de expertos de Europa central y oriental sobre la protección de las minorías y otros grupos vulnerables y el fortalecimiento de la capacidad de derechos humanos a nivel nacional | UN | تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرهــا من المجموعـات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسـان على المستوى الوطني |
Además, el Instituto prepara actualmente talleres de fortalecimiento de las capacidades en materia de derechos de los indígenas, que se llevarán a cabo en tres localidades de las provincias de La Pampa, Santa Fe y Chubut. | UN | ويقوم المعهد الآن، علاوة على ذلك، بالإعداد لعقد حلقات عمل لتعزيز القدرات في مجال حقوق السكان الأصليين ستعقد في ثلاث مناطق بمقاطعات لا بامبا وسانتا فه وتشوبوت. |
Por último, se indica que el Gobierno se ha comprometido a organizar para la policía y los funcionarios encargados de los centros de detención para menores programas de fomento de la capacidad sobre los derechos de los niños. | UN | وأخيرا، أشير إلى أن الحكومة تضطلع بتوفير برامج لبناء القدرات في مجال حقوق الطفل للشرطة والموظفين المسؤولين عن مراكز احتجاز الأحداث. |
:: Fomento de la capacidad en relación con los derechos de los pueblos indígenas | UN | :: بناء القدرات في مجال حقوق الشعوب الأصلية |
Desarrollar y aplicar un programa de generación de capacidad sobre los derechos de los pueblos indígenas en el marco del Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y alentar la producción de artesanía por las mujeres | UN | استحداث وتنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال حقوق الشعوب الأصلية داخل إطار اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وتمكين المرأة في مجال الحرف اليدوية |