ويكيبيديا

    "القدرة الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad regional
        
    Una manera inmediata de desplazar la capacidad regional hacia el terreno sería trasladar las funciones regionales para los Estados Árabes a Egipto. UN وهناك خطوة فورية في مجال تقريب القدرة الإقليمية إلى الميدان، هي نقل المهام الإقليمية المتعلقة بالدول العربية إلى مصر.
    Proporcionar asistencia técnica para fortalecer la capacidad regional en el seguimiento y evaluación, lo que incluye supervisar y determinar las diferencias; UN :: تقديم المساعدة التقنية لتدعيم القدرة الإقليمية على الرصد والتقييم بما في ذلك تقصّي التباينات الحاصلة ورسم خارطتها؛
    Las orientaciones para el futuro comprendían la ampliación de las asociaciones y el fortalecimiento de la capacidad regional para la reunión y el análisis de datos. UN وأضاف أن الاتجاهات مستقبلاً تتضمن التوسع في الشراكات وتعزيز القدرة الإقليمية على جمع البيانات وتحليلها.
    Evaluación de la capacidad regional y nacional para la prestación de asistencia técnica UN تقييم القدرة الإقليمية والوطنية على تقديم المساعدة التقنية
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe promover activamente la capacidad regional de consolidación de la paz. UN وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تعزز بفعالية القدرة الإقليمية لحفظ السلام.
    Por último, y lo que es más importante, recalcó que al desarrollar la capacidad regional debería mantenerse y reforzarse un enfoque colectivo en materia de seguridad. UN وأخيرا، وهذا هو الأهم، أكد أن تطوير القدرة الإقليمية ينبغي أن يكرس النهج الجماعي تجاه الأمن ويعززه.
    Tal como señaló el Secretario General, el desarrollo de la capacidad regional ha de " promover los objetivos y principios de la Carta " . UN وعلى غرار ما حث عليه الأمين العام، فإن بناء القدرة الإقليمية ينبغي أن ' ' يعزز مقاصد الميثاق ومبادئه``.
    También facilitó la continuación del desarrollo de la capacidad regional y debatió la posibilidad de aumentar las opciones con base en tierra en la región. UN وقام أيضا بتيسير تطوير القدرة الإقليمية بشكل أكبر، ومناقشة إمكانية زيادة البدائل البرية في المنطقة.
    No cabe duda de que la capacidad regional puede tener una importancia decisiva para fines de preparación y contención y para facilitar la acción internacional cuando se requiera. UN وما من شك في أنه لأغراض التأهب والاحتواء، وتيسير اتخاذ إجراءات دولية عند الاقتضاء، قد تغدو القدرة الإقليمية ذات أهمية حاسمة.
    Desde 1999, las reuniones ministeriales de la ASEAN han puesto de relieve la necesidad urgente de fortalecer la capacidad regional de la Asociación para luchar contra la trata. UN وما انفكت الاجتماعات الوزارية للرابطة تشدد، منذ عام 1999، على الحاجة الملحة إلى تعزيز القدرة الإقليمية للرابطة على مكافحة الاتجار.
    Dado que la mayor parte de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se desarrollan en África, la Organización debe dar especial prioridad a la mejora de la capacidad regional en ese continente. UN ولما كانت معظم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الحالية تعمل في أفريقيا فينبغي أن تكون أعلى أولويات المنظمة هي تعزيز القدرة الإقليمية في تلك القارة.
    Además, la Oficina de Operaciones tratará de promover la capacidad regional de mantenimiento de la paz y las relaciones entre organizaciones centrando la atención en las asociaciones para ocuparse de las cuestiones intersectoriales. UN وعلاوة على ذلك، سيسعى مكتب العمليات إلى تعزيز القدرة الإقليمية لحفظ السلام والعلاقات التنظيمية والتركيز على الشراكات لمعالجة المسائل المتداخلة.
    - El fomento de la capacidad regional es una prioridad estratégica y un objetivo que como tal debería tratar de alcanzarse; UN - يعد تعزيز القدرة الإقليمية ' ' أولوية استراتيجية`` ينبغي السعي إلى تحقيقها؛
    - El incremento de la capacidad regional se consideraba una " prioridad estratégica " ; UN - تعزيز القدرة الإقليمية باعتباره ' ' أولوية استراتيجية``؛
    El aumento de la capacidad regional debería dar como resultado una ganancia neta en la promoción de la paz y la seguridad; no exime a ninguno de nosotros de la obligación que tenemos con arreglo a la Carta de garantizar una respuesta efectiva a los conflictos, donde sea que se produzcan. UN ولا بد لتطوير القدرة الإقليمية من أن يفضي إلى مكسب صاف يساعد على إشاعة السلام والأمن؛ ولا يعفي ذلك أيا منا مما عليه من مسؤوليات بموجب الميثاق في مجال الرد بطريقة فعلية على الصراعات، أنى نشبت.
    Los servicios de asesoramiento basados en la demanda serán utilizados también para ayudar a aumentar la capacidad regional de elaboración y ejecución de políticas de desarrollo. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    En este contexto, es indispensable aplicar un amplio criterio para reforzar la capacidad regional de respuesta a los desastres y aumentar al máximo los efectos de las actividades coordinadas con la Estrategia. UN وإن النهج الشامل، في هذا السياق، أساسي لتعزيز القدرة الإقليمية على الاستجابة للكوارث، وزيادة أثر الأنشطة المنسقة مع الاستراتيجية إلى الحد الأقصى.
    Fortalecimiento de la capacidad regional para vigilar y analizar los cambios en la cubierta terrestre/el uso de la tierra UN تعزيز القدرة الإقليمية على رصد وتحليل تغير الغطاء الأرضي/استخدام الأرض
    Los servicios de asesoramiento basados en la demanda serán utilizados también para ayudar a aumentar la capacidad regional de elaboración y ejecución de políticas de desarrollo. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Los servicios de asesoramiento basados en la demanda serán utilizados también para ayudar a aumentar la capacidad regional de elaboración y ejecución de políticas de desarrollo. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد