B. Componentes de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología 45 - 61 20 | UN | عناصر القدرة الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا |
Informe del Secretario General sobre los medios de reforzar el desa-rrollo de la capacidad endógena de los países en desarrollo en materia de ciencia y tecnología | UN | تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز بناء القدرة الذاتية في البلدان النامية |
Subprograma 1. Aumento de la capacidad endógena y movilización de recursos | UN | البرنامج الفرعي ١: بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد |
:: Aumentar la resiliencia a nivel local mediante el fomento de la capacidad autónoma de adaptación y la incorporación de la adaptación comunitaria | UN | ::بناء المرونة على الصعيد المحلي بتشجيع القدرة الذاتية على التكيف وتعميم التكيف المجتمعي |
17.8 Las actividades relativas al aumento de la capacidad endógena en ciencia y tecnología están encaminadas a ayudar a los Estados miembros a concebir y aplicar políticas nacionales que promuevan el desarrollo de las capacidades endógenas en materia de ciencia y tecnología teniendo en cuenta las necesidades prioritarias, la dotación en recursos y los objetivos del desarrollo sostenible. | UN | ١٧-٨ والقصد من اﻷنشطة المضطلع بها من أجل بناء القدرة الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا هو مساعدة الدول اﻷعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تعزز تطوير قدرات العلم والتكنولوجيا الذاتية، مع مراعاة الحاجات ذات اﻷولوية والموارد المتوفرة، وأهداف التنمية المستدامة. |
Los Estados deberían cooperar en el fortalecimiento de su propia capacidad de lograr el desarrollo sostenible, aumentando el saber científico mediante el intercambio de conocimientos científicos y tecnológicos, e intensificando el desarrollo, la adaptación, la difusión y la transferencia de tecnologías, entre éstas, tecnologías nuevas e innovadoras. | UN | ينبغي أن تتعاون الدول في تعزيز بناء القدرة الذاتية على التنمية المستدامة بتحسين التفاهم العلمي عن طريق تبادل المعارف العلمية والتكنولوجية، وبتعزيز تطوير التكنولوجيات وتكييفها ونشرها ونقلها، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والابتكارية. |
B. Componentes de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología | UN | باء - عناصر القدرة الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا |
El proyecto ha ayudado a determinar prioridades e iniciativas para incrementar la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología mediante la participación de los interesados en el proceso de formulación de políticas. | UN | وقد ساعد المشروع على تحديد اﻷولويات والمبادرات بالنسبة لبناء القدرة الذاتية في مجالي العلم والتكنولوجيا من خلال عملية لصنع السياسات تقوم على أساس المشاركة. |
Observando que el nivel de cooperación y colaboración entre los programas de aumento de la capacidad endógena requiere todavía el aumento del apoyo financiero por conducto del sistema de las Naciones Unidas, | UN | ' واذ تلاحظ أيضا أن مستوى التعــاون في البرامج المتعلقة ببنــاء القدرة الذاتية لا يزال يتطلب زيادة الدعم المالي المقدم من خلال منظومة اﻷمم المتحدة، |
Subprograma 17.1 Aumento de la capacidad endógena y movilización | UN | البرنامج الفرعي ١٧-١ بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد* |
actividades nacionales dirigidas a aumentar la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología mediante un mecanismo de concertación de los recursos que permitirá reunir los recursos de fuentes internas y externas en los planos nacional y regional. | UN | وستدعم الجهود الوطنية الرامية الى بناء القدرة الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا بآلية تشتمل على تنسيق الموارد من خلال تجميع الموارد المحلية والخارجية على الصعيدين القطري والاقليمي. |
B. Subprogramas SUBPROGRAMA 1. AUMENTO DE la capacidad endógena Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS | UN | البرنامج الفرعي ١ - بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد |
El objetivo de esa combinación de recursos, basado en una serie de diálogos, sería coordinar políticas recurriendo a la óptima utilización de los recursos disponibles para financiar el fomento de la capacidad endógena de los países en desarrollo en materia de ciencia y tecnología; | UN | وسيكون هدف هذا الاندماج، الذي يستند الى سلسلة من هذا الحوار، هو تنسيق السياسات عن طريق الوصول بالموارد المتاحة الى الحد اﻷمثل لتعزيز بناء القدرة الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية؛ |
92. La evaluación, la previsión y el control de la tecnología constituyen elementos importantes del mejoramiento de la capacidad endógena. | UN | ٩٢ - وتشكل قدرات تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها ورصدها، جزءا مهما من بناء القدرة الذاتية. |
Aumento de la capacidad endógena y movilización de recursos | UN | بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد |
Aumento de la capacidad endógena y movilización de recursos | UN | البرنامج الفرعي ١ - بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد |
Aumento de la capacidad endógena y movilización de recursos | UN | بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد |
Aumento de la capacidad endógena y movilización de recursos | UN | البرنامج الفرعي ١ - بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد |
Aumentar la resiliencia a nivel local mediante el fomento de la capacidad autónoma de adaptación y la incorporación de la adaptación comunitaria | UN | بناء المرونة على الصعيد المحلي بتشجيع القدرة الذاتية على التكيف وتعميم التكيف المجتمعي |
El párrafo 2 del artículo 9 dispone que el OSCAT proporcionará evaluaciones del estado de los conocimientos científicos relacionados con el cambio climático y sus efectos, preparará evaluaciones científicas sobre los efectos de las medidas adoptadas para la aplicación de la Convención; y prestará asesoramiento sobre las formas de promover el desarrollo o de transferir tecnologías y los medios de apoyar el desarrollo de las capacidades endógenas. | UN | وتقضي المادة ٩-٢ بأن توفر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقييمات عن حالة المعارف العلمية فيما يتصل بتغير المناخ وآثاره وأن تعد تقييمات علمية عن آثار التدابير المتخذة تنفيذا للاتفاقية وأن تسدي المشورة بشأن وسائل تعزيز تطوير و/أو نقل التكنولوجيات ودعم بناء القدرة الذاتية. |
El fortalecimiento de su propia capacidad en esta función de protección fundamental y la promoción de la titularidad y el desarrollo de la capacidad de los Estados para determinar la condición de refugiado de los solicitantes de asilo en sus territorios siguieron siendo importantes prioridades en sus territorios. | UN | وظل من الأولويات المهمة تعزيز القدرة الذاتية للمفوضية في أداء مهمة الحماية الأساسية هذه وتعزيز المسك بزمام الأمور من جانب الدول وبناء قدراتها في ما يتعلق بتحديد مركز اللاجئ لطالبي اللجوء الموجودين على أراضيها. |
Incluida en la organización debe estar la capacidad intrínseca de autodefensa, además de la cual la brigada debe ser capaz de poner sus elementos a salvo de situaciones insostenibles siempre y cuando se produzcan. | UN | ويجب أن يشمل التنظيم القدرة الذاتية على الدفاع عن النفس، ويجب أن يكون اللواء قادرا فضلا عن ذلك على تخليص عناصره من المواقف التي تتعذر مواصلتها في حالة نشوئها. |