ويكيبيديا

    "القديمة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vieja de
        
    • antiguas en
        
    • antigua de
        
    • antiguo de
        
    • viejos en
        
    • viejas en
        
    • antiguos de
        
    • antiguos en
        
    • Vieja en
        
    • Antigua en
        
    • viejos del
        
    • antiguo por
        
    El 27 de agosto, las autoridades israelíes demolieron por vez primera un edificio situado intramuros de la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN ٧٠٧ - وفي ٢٧ آب/أغسطس، هدمت السلطات اﻹسرائيلية، ﻷول مرة، مبنى واقعا داخل أسوار المدينة القديمة في القدس.
    582. La Ciudad Vieja de Zamość fue incluida en 1992 en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. UN ٥٨٢- وقد أدرجت المدينة القديمة في زاموتسك في قائمة التراث العالمي لدى اليونسكو في عام ١٩٩٢.
    También mantiene bases más antiguas en Bundiguya, Buvata, Mutara, Madowadowa, Saa Sita y Mamundioma. UN كما احتفظ التحالف بقواعده القديمة في بونديغويا، وبوفاتا، وموتارا، ومادُوادُوا، وسآ سِتا، ومامونديوما.
    La tendencia a aferrarse a la manera antigua de hacer las cosas en medio de un cambio necesario seguirá siendo nuestro principal desafío. UN وإن الميل إلى التمسك بالسبل القديمة في العمل وسط التغيير اللازم أمر سيظل يشكل أكبر تحد لنا.
    Deseo señalar a su atención y, por su conducto, a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, un acontecimiento inquietante ocurrido en el casco antiguo de Nicosia, en Chipre. UN أود أن أوجه انتباهكم، وبواسطتكم انتباه أعضاء مجلس اﻷمن، إلى تطور مقلق بمدينة نيقوسيا القديمة في قبرص.
    El cuerpo de Fangqing acabó siendo incinerado junto con unos neumáticos viejos en un lugar aislado de la aldea, sin indicación alguna. UN وانتهى الأمر بها بأنها دفنت إلى جانب عدد من الإطارات القديمة في مكان معزول غير مميّز بعلامة في القرية.
    Hay unas muletas viejas en el garaje. Open Subtitles هناك بعض العكازات القديمة في المرآب.
    La eliminación de libros antiguos de las colecciones causa grandes pérdidas en el nivel del acervo bibliográfico, especialmente en el campo. UN ويُحدث التخلص من الكتب القديمة في المخزونات خسارة كبيرة في عدد الكتب، لا سيما في الريف.
    Yo nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, católica y conservadora. TED لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة
    La Vieja de la farmacia, mezcló nuestras tarjetas. Open Subtitles الحقيبة القديمة في الصيدلية, اختلطت بطاقة لدينا
    El 29 de septiembre, se informó de que en un memorando interno emitido por la Oficina del Primer Ministro se advertía de que la Autoridad Palestina estaba “apoderándose” rápidamente de las instituciones islámicas en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN ٢٣٨ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير أن مذكرة داخلية صادرة عن مكتب رئيس الوزراء حذرت من أن السلطة الفلسطينية آخذة بسرعة " بتولي أمر " المؤسسات اﻹسلامية في البلدة القديمة في القدس.
    El centro histórico (la Ciudad Vieja) de Tallin figura en la lista del patrimonio mundial establecida por la UNESCO. UN والمركز التاريخي (المدينة القديمة) في مدينة تالين مُدرَج في قائمة التراث العالمي التي وضعتها منظمة اليونيسكو.
    Al menos seis viviendas han sido destruidas en los últimos días en Hebrón por las fuerzas de ocupación israelíes, lo que confirma una vez más el plan de Israel de judaizar la parte Vieja de la ciudad y reforzar su política de provocar incidentes sobre el terreno. UN وهدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية في اليومين الأخيرين ما لا يقل عن ستة منازل في الخليل مؤكدة من جديد خطة إسرائيل لتهويد المدينة القديمة في الخليل وتعزيز سياسة الأمر الواقع على الأرض.
    Hay un montón de cintas antiguas en ese armario ahí abajo. Open Subtitles هناك الكثير من الأفلام القديمة في الخزانة في الأسفل.
    Había unas botellas de agua antiguas en el maletero así que al principio pude beber. Open Subtitles كانت هناك بعض زجاجات الماء القديمة في الصندوق لذا في البداية كان يمكنني أن أشرب
    94. La noción de conservación del medio ambiente es un elemento de las culturas antiguas en todo el mundo. UN 94 - ومفهوم حفظ البيئة عنصرٌ من عناصر الثقافات القديمة في جميع أنحاء العالم.
    Apoyo a la rehabilitación de la zona principal en la Ciudad antigua de Belén UN تقديـم الدعــم من أجــل إنعـاش المنطقــة اﻷوليــة فــي المدينـة القديمة في بيت لحم
    Ahora voy en mi coche y me dirijo a la parte antigua de Kabul para hacer algunas fotos. Open Subtitles أنا في سيارتي الآن، في طريقي إلى المدينة القديمة في كابول، لالتقاط بعض الصور.
    En el ámbito del patrimonio cultural, la UNESCO está preparando un plan de rehabilitación para el sector antiguo de Mostar. UN وفي ميدان التراث الثقافي، تعد اليونسكو خطة اصلاح بالمدينة القديمة في موستار.
    Algunas de las estructuras destruidas por las fuerzas de ocupación se encontraban en zonas históricas, como el casco antiguo de Naplusa, que sufrió graves daños. UN وتقع بعض المنشآت التي دمرتها قوات الاحتلال في مناطق تاريخية، كالبلدة القديمة في نابلس مثلا، التي لحقت بها أضرار بالغة.
    ¿Quién deja diarios viejos en la basura? Open Subtitles من يستمر بترك الصحف القديمة في النفايات؟
    Bebemos, tenemos sexo, vemos películas viejas en tu departamento. Open Subtitles نحن نشرب الخمر و نمارس الجنس و نشاهد الأفلام القديمة في منزلك
    Los sistemas antiguos de las Naciones Unidas, en algunos casos, datan de 20 a 30 años atrás. UN وتتراوح أعمار بعض النظم القديمة في اﻷمم المتحدة في بعض الحالات بين ٢٠ و ٣٠ عاما.
    También se ha creado una base de datos en línea de sitios arqueológicos y monumentos antiguos en Escocia. UN وقد أنشئت أيضا قاعدة بيانات على الإنترنت للمواقع الأثرية والآثار القديمة في اسكتلندا.
    Aparentemente encontraron una caja de ropa Vieja en el ático. Open Subtitles على ما يبدو وجدت مربع من الملابس القديمة في العلية.
    Iglesia Católica Antigua en la República Checa UN الكنيسة الكاثوليكية القديمة في الجمهورية التشيكية
    Se ha completado la auditoría de la iluminación por la Dirección de Energía de Nueva York, se han reemplazado los acondicionadores de aire viejos del centro de datos, se han mejorado los ascensores y ha participado en la evaluación de los edificios del PNUMA. ONUDI UN أنجزت هيئة الطاقة في نيويورك التدقيق في مصادر الإنارة، استُبدلت أجهزة التكييف القديمة في مركز البيانات، حُدّثت المصاعد، شاركت المنظمة في تقييم المباني الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El valor revisado se obtiene multiplicando el valor antiguo por un factor idéntico al que denota el aumento entre la cifra de consumo del escenario de 2015 en que todo siga igual de 489 kton indicada en el informe mencionado antes y el último valor actualizado de 700 kton notificado por el GETE. UN وقد حسبت القيمة المنقحة بضرب القيمة القديمة في معامل مماثل لمعامل يعكس الزيادة بين رقم الاستهلاك في 2015 إذا لم يتخذ أي إجراء، وهو 489 كيلو طن المشار إليه في التقرير المذكور أعلاه وأحدث قيمة مناظرة محدثة أبلغ عنها فريق التقييم التقني والاقتصادي، وهي 700 كيلو طن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد