ويكيبيديا

    "القراءة الثانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • segunda lectura en
        
    • segundo debate el
        
    • segunda lectura el
        
    El proyecto está en la etapa de segunda lectura en la Cámara de Diputados. UN ومشروع القانون هو الآن في القراءة الثانية في مجلس النواب.
    En la actualidad, el proyecto de ley está en segunda lectura en el Parlamento. UN ويمرّ مشروع القانون حالياً بمرحلة القراءة الثانية في الكنيست.
    En el proyecto aprobado en segunda lectura en 1966, se disponía además que las funciones del depositario comprendían: UN :: وفي المشروع الذي اعتُمد في القراءة الثانية في عام 1966، نُص كذلك على أن مهام الوديع تشمل:
    Aprobada en segundo debate el 23 de abril de 2002, se encuentra pendiente de publicación. UN تمت الموافقة عليه في القراءة الثانية في 23 نيسان/أبريل 2002، وهو رهن النشر.
    Aprobada en segundo debate el 18 de abril de 2002, se encuentra pendiente de publicación. UN تمت الموافقة عليه في القراءة الثانية في 18 نيسان/أبريل 2002، وهو رهن النشر.
    Consecuentemente, también se encuentra en el Congreso de la República, para su discusión en segunda lectura, el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, 1989. UN ونتيجة لهذا، تجري حاليا مناقشة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ لعام ٩٨٩١ بشأن السكان اﻷصليين والقبليين في البلدان المستقلة، وذلك تمهيدا لقراءتها القراءة الثانية في الكونغرس.
    Fue derrotado, en su segunda lectura, en la Cámara de los Lores en junio de 1990 por 207 votos contra 74. UN ورُفض في القراءة الثانية في مجلس اللوردات في حزيران/يونيه ١٩٩٠ بأغلبية ٢٠٧ أصوات مقابل ٧٤.
    I. Texto de los artículos adoptados en segunda lectura en los UN اﻷول - نص المـــواد التـــي تشكل نتيجـة القراءة الثانية في الدورتين الخامســـة
    Se debe reformular el proyecto de artículos sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes aprobado por la Comisión en segunda lectura en 1991, a fin de hacerlo más claro y ajustarlo más a la práctica internacional existente. UN وأشار الى ضرورة إعادة صياغة مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الثانية في سنة 1991 لجعلها أكثر وضوحا ومطابقة للممارسة الدولية الحالية.
    I. Texto de los artículos adoptados en segunda lectura en los períodos de sesiones quinto, sexto y séptimo 17 UN الأول - نص المواد التي تشكل نتيجة القراءة الثانية في الدورات الخامسة والسادسة والسابعة 18
    TEXTO DE LOS ARTÍCULOS ADOPTADOS EN segunda lectura en LOS PERÍODOS DE SESIONES QUINTO, SEXTO Y SÉPTIMO* UN نـص المـواد التـي تشكـل نتيجة القراءة الثانية في الدورات الخامسة والسادسة والسابعة*
    :: En el proyecto aprobado en segunda lectura en 1966, se disponía además que el depositario debía: UN - وفي المشروع الذي اعتمد في القراءة الثانية في 1966، نُص مرة أخرى على أن للوديع:
    - proyecto de ley federal relativa a la limitación del consumo de tabaco, aprobada en segunda lectura en junio de 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الحد من إدمان التدخين المعتمد أثناء القراءة الثانية في حزيران/يونيه 2001؛
    - En el proyecto aprobado en segunda lectura en 1966, se disponía además que el depositario debía: UN - وفي المشروع الذي اعتُمد في القراءة الثانية في عام 1966، نُص كذلك على أن مهام الوديع تشمل:
    B. Texto de los artículos adoptados en segunda lectura en los períodos de sesiones quinto, sexto y séptimo 48 UN باء- نص المواد بعد القراءة الثانية في الدورات الخامسة والسادسة والسابعة 55
    Italia apoya el enfoque adoptado por la Comisión, que se abstiene de formular excepciones a las reglas sobre la atribución de un comportamiento a un Estado aprobadas en segunda lectura en 2001. UN وتوافق إيطاليا على النهج الذي تتبعه اللجنة بالامتناع عن وضع استثناءات من قواعد إسناد التصرف إلى دولة، على النحو الذي اعتمد به في القراءة الثانية في عام 2001.
    Para redactar el próximo informe sobre el tema y cumplir el objetivo de la Comisión de completar la segunda lectura en su 58º período de sesiones es muy importante recibir orientaciones apropiadas de los gobiernos. UN والإرشاد الملائم من الحكومات أمر جوهري بالنسبة للتقرير المقبل عن هذا الموضوع، ولتحقيق هدف اللجنة، وهو إكمال القراءة الثانية في دورتها الثامنة والخمسين.
    Aprobada en segundo debate el 23 de abril de 2002, se encuentra pendiente de publicación. UN تمت الموافقة عليها في القراءة الثانية في 23 نيسان/أبريل 2002، وهي رهن النشر.
    Aprobada en segundo debate el 23 de abril de 2002, se encuentra pendiente de publicación. UN تمت الموافقة عليها في القراءة الثانية في 23 نيسان/أبريل 2002، وهي رهن النشر.
    Aprobada en segundo debate el 18 de abril de 2002, se encuentra pendiente de publicación. UN تمت الموافقة عليها في القراءة الثانية في 18 نيسان/أبريل 2002، وهي رهن النشر.
    Se espera que el proyecto pase la segunda lectura el próximo otoño. UN ومن المنتظر أن يجري إقرار مشروع القانون في القراءة الثانية في فصل الخريف المقبل.
    El parlamento aprobó el texto en segunda lectura el 21 de junio de 2006. UN واعتمد البرلمان نص الفقرة في القراءة الثانية في 21 حزيران/يونيه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد