ويكيبيديا

    "القرارات التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de resolución siguientes
        
    • las siguientes resoluciones
        
    • las siguientes decisiones
        
    • las decisiones siguientes
        
    • las resoluciones siguientes
        
    • las decisiones que se indican a continuación
        
    • resoluciones posteriores
        
    • siguientes proyectos de resolución
        
    Concretamente, mi país apoya los proyectos de resolución siguientes y desea sumarse a sus patrocinadores. UN وعلى وجه التحديد، يؤيد بلدي مشاريع القرارات التالية ويود الانضمام إلى مقدميها:
    Como en años anteriores, la India patrocinará los proyectos de resolución siguientes. UN وكما هي الحال في السنوات الماضية، ستقدم الهند مشاريع القرارات التالية.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General aprobó las siguientes resoluciones en las que se hace referencia expresa a la Conferencia de Desarme: UN اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين القرارات التالية التي تتضمن إشارة محددة إلى مؤتمر نزع السلاح:
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones sobre el desarme y las cuestiones de la seguridad internacional: UN اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي:
    13. A la vista de las informaciones obtenidas durante su investigación, el Grupo de Trabajo puede adoptar una de las siguientes decisiones: UN ١٣ - وعلى ضوء المعلومات التي ترد بشأن كل حالة، يستطيع الفريق العامل أن يتخذ أيا من القرارات التالية:
    En la Cumbre de Dar es Salam se adoptaron las siguientes decisiones: UN واتخذ مؤتمر قمة دار السلام القرارات التالية:
    1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    En relación con el subprograma 3, añádanse las resoluciones siguientes de la Asamblea General: UN في إطار البرنامج الفرعي 3 تضاف القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة:
    1. La Comisión de Desarrollo Social recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los proyectos de resolución siguientes: UN ١ - توصي لجنة التنمية الاجتماعية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع القرارات التالية:
    21. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe los proyectos de resolución siguientes: UN ٢١ - توصي اللجنة الخامسة أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات التالية:
    19. La Tercera Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe los proyectos de resolución siguientes: UN ١٩ - توصي اللجنة الثالثة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات التالية:
    68. La Tercera Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe los proyectos de resolución siguientes: UN ٦٨ - توصي اللجنة الثالثة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات التالية:
    4. Se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión: UN ٤ - يوجه انتباه المجلس أيضا إلى القرارات التالية التي اعتمدتها اللجنة :
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General aprobó las siguientes resoluciones en las que se hace referencia específica a la Conferencia de Desarme: UN اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين القرارات التالية التي تشير تحديداً إلى مؤتمر نزع السلاح:
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اتخذت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الثالثة والخمسين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي:
    En relación con el subprograma 5, insértense las siguientes resoluciones de la Asamblea General: UN تضاف القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة تحت البرنامج الفرعي 5:
    El Consejo de Administración adoptó las siguientes decisiones relacionadas con reclamaciones de diferentes categorías: UN واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات طلبات التعويض:
    El Consejo de Administración adoptó las siguientes decisiones relacionadas con reclamaciones de diferentes categorías: UN واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات طلبات التعويض:
    El levantamiento del bloqueo y el cese de la guerra económica contra Cuba requeriría que el Gobierno de los Estados Unidos tomara las siguientes decisiones. UN إن رفع الحصار وإنهاء الحرب الاقتصادية على كوبا يتطلبان من حكومة الولايات المتحدة أن تتخذ القرارات التالية:
    1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    En relación con el subprograma 3, añádanse las resoluciones siguientes de la Asamblea General: UN في إطار البرنامج الفرعي 3 تضاف القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة:
    206. En el período que se examina, el Comité adoptó las decisiones que se indican a continuación en lo referente a las medidas de reparación. UN 206- وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الإنصاف.
    Así se prestaría una mayor atención a las cuestiones de género, al aprobarse tanto la resolución por la que se autoriza la operación como las resoluciones posteriores del Consejo de Seguridad sobre el tema. UN فذلك سوف يضمن زيادة الاهتمام على المستويات العليا بالقضايا الجنسانية، سواء في مرحلة القرار الآذن أو أثناء القرارات التالية ذات الصلة التي يصدرها مجلس الأمن.
    En la sesión de la mañana la Presidencia tiene la intención de examinar los siguientes proyectos de resolución. UN وفي الجلسة الصباحية يقترح الرئيس تناول مشاريع القرارات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد