Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2010 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010 |
II. Necesidades adicionales derivadas de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social | UN | ثانيا - الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
decisiones adoptadas por la Junta EJECUTIVA DURANTE 1994 117 | UN | القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي خلال عام ١٩٩٤ |
decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva durante 1995 | UN | القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي خلال عام ١٩٩٥ |
H. Informe oral sobre las decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social | UN | حاء - تقرير شفوي عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Cabe señalar que más de una tercera parte de las resoluciones aprobadas por el Consejo fueron redactadas inicialmente por las comisiones orgánicas. | UN | وتجدر بالإشارة أن أكثر من ثلث القرارات التي اتخذها المجلس صيغت أصلا من قبل اللجان الفنية. |
En el presente informe se detallan las necesidades presupuestarias resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2010. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010. |
las resoluciones aprobadas por el Consejo en su serie de sesiones de carácter general, en la que se lleva a cabo un análisis de la labor del mecanismo funcional del Consejo Económico y Social, también atestiguaron la efectividad del Consejo para responder a los desafíos contemporáneos con eficiencia. | UN | وأثبتت القرارات التي اتخذها المجلس في سلسلة اجتماعاته العامة، التي تحوي لمحة عامة عن آلية عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قدرة المجلس أيضاً على الاستجابة للتحديات المعاصرة بطريقة فعالة. |
La Comisión Consultiva considera que no hay razón para que la documentación adicional resultante de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social no pueda publicarse al mismo costo, es decir, sin rebasar la suma de 35.100 dólares. | UN | ولا ترى اللجنة الاستشارية سببا يبرّر عدم التمكّن من إصدار الوثيقة الإضافية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتكلفة نفسها، أي ألا تتجاوز 100 35 دولار. |
Teniendo en cuenta las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social sobre cuestiones relativas a la mujer desde la aprobación de su resolución 1987/18, de 26 de mayo de 1987, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة منذ اتخاذ قراره ١٩٨٧/١٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، |
Teniendo en cuenta las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social sobre cuestiones relativas a la mujer desde la aprobación de su resolución 1987/18, de 26 de mayo de 1987, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة منذ اتخاذ قراره ١٩٨٧/١٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، |
El Instituto ha estado funcionando sobre la base de las decisiones adoptadas por la Junta en su cuarta reunión ordinaria. | UN | ويضطلع المعهد بأعماله على أساس القرارات التي اتخذها المجلس في اجتماعه العادي الرابع. |
decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 2006 | UN | القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2005 |
decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 2006 | UN | القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2006 |
Sinopsis de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2006 | UN | استعراض القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى 2006 |
decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 2007 | UN | القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2007 |
decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 2008 | UN | القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2008 |
En el presente programa provisional y lista de documentos también se tienen en cuenta las decisiones adoptadas por el Consejo y la Asamblea desde el último período de sesiones del Comité. | UN | ويُراعى في جدول اﻷعمال المؤقت الحالي وقائمة الوثائق الحالية أيضا القرارات التي اتخذها المجلس والجمعية العامة منذ الدورة اﻷخيرة للجنة. |
Antes se había referido a las decisiones adoptadas por el Consejo Nacional de Palestina en la reunión celebrada en El Cairo en 1974, en la que se había aprobado un programa de diez puntos que preveía la creación de una Autoridad Nacional Palestina por la OLP, en cualquier territorio que cediera Israel. | UN | وكان قد أشار قبل ذلك إلى القرارات التي اتخذها المجلس الوطني الفلسطيني في اجتماعه في القاهرة عام ١٩٧٤، عندما وافق على برنامج من عشر نقاط يدعو إلى إقامة سلطة وطنية فلسطينية على أي أرض تتخلى عنها إسرائيل. |
Cuatro años después de la aprobación de las Normas Uniformes por la Asamblea General, siguen sin aplicarse de forma coherente las decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social y otros organismos competentes de las Naciones Unidas. | UN | ٦ - لقد مر على قيام الجمعية العامة باعتماد القواعد أربع سنوات، ولم تطبق بعد بصورة متسقة القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة. |
A. Recomendaciones y decisiones adoptadas por el Comité Mixto que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General | UN | الفصل الثاني لمحة عامة عن القرارات التي اتخذها المجلس |
las resoluciones adoptadas por el Consejo en los últimos años sobre este tema ponen de manifiesto que el examen de esta información de forma general no ha generado directrices orientadas a la acción ni nuevas ideas sustantivas. | UN | 31 - وتشير القرارات التي اتخذها المجلس في السنوات الأخيرة تحت هذا البند إلى أن استعراضا شاملا لهذه المعلومات لم يسفر عن توجيهات عملية المنحى أو عن تعمق جديد في الجوانب الموضوعية. |
Quisiera reafirmar aquí que la falta de interés del Consejo de Seguridad en este grave incidente plantea interrogantes de importancia con respecto a las resoluciones mediante las cuales el Consejo ha impuesto al Iraq una larga serie de condiciones y sanciones rigurosas. | UN | وأؤكد هنا مرة ثانية أن موقف اللامبالاة هذا الذي اتخذه مجلس اﻷمن من هذا الحدث الخطير يثير أسئلة جدية إزاء القرارات التي اتخذها المجلس تجاه العراق. |