4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. | UN | 4- وجريا على العرف المتبع، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الهيئة العامة. |
4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. | UN | 4- وجريا على العرف المتبع، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الهيئة العامة. |
3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. | UN | 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
Adopción de decisiones en la Comisión método preferido: el consenso | UN | اتخاذ القرارات في اللجنة - توافق الآراء كطريقة مثلى |
En la práctica, todas las decisiones de la Comisión han sido adoptadas por consenso hasta la fecha. | UN | وعمليا، اتخذت، حتى الآن، جميع القرارات في اللجنة بتوافق الآراء. |
I. La adopción de decisiones de la Comisión: | UN | أولا- اتخاذ القرارات في اللجنة: |
No se detectaron conflictos de interés que afectasen al proceso de adopción de decisiones del Comité. | UN | ولم يتم تحديد أي تضارب في المصالح يمكن أن يؤثر على عملية صنع القرارات في اللجنة. |
El informe global de síntesis que cerrará el programa se preparará basándose en los elementos anteriores, con objeto de exponer los resultados de la viabilidad técnica del proyecto y la evaluación económico-financiera y ambiental, a fin de facilitar la adopción de decisiones por el Comité Mixto respecto de las perspectivas de desarrollo del proyecto. | UN | 55 - وسيُختتم هذا البرنامج بتحضير التقرير الموحد العام الذي سيجري إعداده استناداً إلى العناصر السابقة بما يبرز نتائج الجدوى التقنية للمشروع والتقييم الاقتصادي - المالي والبيئي، وذلك تيسيراً لعملية اتخاذ القرارات في اللجنة المختلطة بشأن آفاق تطوير المشروع. |
Adopción de decisiones por la Comisión | UN | اتخاذ القرارات في اللجنة |
3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. | UN | 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de presentarlos al pleno. | UN | 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de presentarlos al pleno. | UN | 4- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
4. Con arreglo a la práctica establecida, la Comisión examinará los proyectos de resolución en el Comité Plenario antes de presentarlos al pleno. | UN | 4- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
4. Con arreglo a la práctica establecida, la Comisión examinará los proyectos de resolución en el Comité Plenario antes de presentarlos al pleno. | UN | 4- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
4. Con arreglo a la práctica establecida, la Comisión examinará los proyectos de resolución en el Comité Plenario antes de presentarlos al pleno. | UN | 4- ووفقا للممارسة المرعية، سوف تنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
Adopción de decisiones en la Comisión | UN | اتخاذ القرارات في اللجنة |
La adopción de decisiones en la Comisión | UN | اتخاذ القرارات في اللجنة ثانيا- |
II. La adopción de decisiones en la Comisión | UN | ثانيا- اتخاذ القرارات في اللجنة |
6. Los Estados miembros de la Comisión son quienes adoptan las decisiones de la Comisión. | UN | 1- اعتبارات عامة 6- تُتخذ القرارات في اللجنة من جانب الدول الأعضاء فيها. |
1. Como regla general, las decisiones de la Comisión serán adoptadas por consenso. | UN | 1 - كقاعدة عامة، تتخذ القرارات في اللجنة بتوافق الآراء. |
324. Algunas delegaciones opinaron que la actual terminología formal seguía siendo pertinente y reflejaba con claridad el espíritu de consenso en la adopción de las decisiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios. | UN | 324- ورأى بعض الوفود أن المصطلحات الإجرائية الحالية لا تزال صالحة وأنها تجسِّد بوضوح روح توافق الآراء في اتخاذ القرارات في اللجنة وهيئتيها الفرعيتين. |
I. La adopción de decisiones de la Comisión | UN | أولا- اتخاذ القرارات في اللجنة |
Con respecto a los métodos de trabajo, se expresó la opinión de que el proceso de adopción de decisiones del Comité debería seguir basándose en el consenso que había permitido adoptar varios instrumentos importantes. | UN | وفيما يتعلق بطرق العمل، أعرب عن رأي مفاده أن الاتفاق العام الذي أتاح اعتماد عدد من الصكوك الهامة، ينبغي أن يظل اﻷساس لعملية اتخاذ القرارات في اللجنة. |
Las revisiones solicitadas por el Consejo de Seguridad se refieren fundamentalmente a la secciones de las directrices relativas a la adopción de decisiones por el Comité (secc. 4), la Lista consolidada (secc. 5), los procedimientos de inclusión en la Lista (secc. 6) y los procedimientos de supresión de la Lista (secc. 7). | UN | ويتعلق معظم التنقيحات التي دعا إليها مجلس الأمن بفروع المبادئ التوجيهية المتعلقة باتخاذ القرارات في اللجنة (الفرع 4)، والقائمة الموحدة (الفرع 5)، وإجراءات إدراج الأسماء في القائمة (الفرع 6)، وإجراءات رفع الأسماء من القائمة (الفرع 7). |
El Sr. Martini Herrera (Guatemala, en nombre de Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Panamá y la República Dominicana) expresa su preocupación por la demora en la distribución del informe del Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, ya que puede retrasar la toma de decisiones por la Comisión. | UN | ١٨ - السيد مارتيني هيريرا )غواتيمالا(: تكلم باسم بنما، والجمهورية الدومينيكية، والسفادور، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس أيضا معربا عن وجود قلق إزاء اﻹبطاء في توزيع تقرير الممثل الخاص لشؤون اﻷطفال والنزاعات المسلحة، اﻷمر الذي يمكن أن يعطل عملية اتخاذ القرارات في اللجنة. |
El consenso debe seguir sirviendo de fundamento para la adopción de decisiones en el Comité Especial. | UN | وينبغي أن يظل توافق اﻵراء هو اﻷساس الذي يستند إليه في اتخاذ القرارات في اللجنة الخاصة. |