ويكيبيديا

    "القرارات في مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de decisiones en el Consejo de
        
    • de decisiones del Consejo de
        
    • de decisiones por el Consejo de
        
    • de decisiones de la Junta
        
    Se ha modernizado y simplificado en forma considerable el procedimiento para la adopción de decisiones en el Consejo de la Autoridad. UN وقد بسطت ويسرت عملية اتخاذ القرارات في مجلس السلطة الى حد كبير.
    Aducían que la mera existencia del veto constituía una amenaza constante para el proceso de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN وذهبوا إلى أن مجرد وجود حق النقض يشكل تهديدا دائما لعملية اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن.
    Para ajustarse a la reforma de las Naciones Unidas, el poder de veto no debe mantenerse tal como existe hoy; debe eliminarse, o al menos revisarse profundamente para garantizar que el procedimiento de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad sea democrático. UN وتماشيا مع إصلاح اﻷمم المتحدة، يتعين عدم اﻹبقاء على حق النقض كما هو اﻵن؛ لذا ينبغي إما إزالته أو على اﻷقل إعادة النظر فيه على نحو شامل لكفالة جعل إجراء اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن ديمقراطيا.
    Parece haber una clara necesidad de incluir a esos Estados en el proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad. UN ويبدو أن هناك حاجة واضحة إلى اشراك هذه الدول المساهمة في عملية اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن.
    Con respecto al proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad, se exhortó a aumentar la transparencia, la rendición de cuentas y la democratización. UN وفيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن، دُعي الى زيادة الشفافية والمساءلة والديمقراطية.
    - Apoyar el recurso a grupos básicos para facilitar la adopción de decisiones por el Consejo de Seguridad y simplificar los mandatos UN - دعم استخدام الأفرقة الأساسية من أجل تيسير اتخاذ القرارات في مجلس الأمن وتبسيط الولايات
    La Constitución de los Estados Unidos nos señala el camino para la democratización de la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN ويبين لنا دستور الولايات المتحدة السبيل إلى اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي.
    Presentación de una fórmula sobre la adopción de decisiones en el Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la novena sesión de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN :: عرض صيغة بشأن اتخاذ القرارات في مجلس سلطة قاع البحار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Ninguna reforma genuina de las Naciones Unidas, y del Consejo de Seguridad en particular, puede soslayar el examen y la adopción de medidas en relación con el método de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN ولا يمكن في أي إصلاح حقيقي يجرى في اﻷمم المتحدة، وفي مجلس اﻷمن بوجه خاص، تجنب المناقشة واتخاذ القرارات ذات الصلة بأسلوب اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن.
    2. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. UN ٢ - اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض.
    2. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. UN 2 - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض.
    II. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto UN ثانيا - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض
    I. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto UN أولا - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض
    2. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. UN 2 - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض.
    2. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. UN 2 - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض.
    2. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. UN 2 - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض.
    Facilitación de las deliberaciones y la adopción de decisiones del Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios, en particular los comités de sanciones. UN تسهيل إجراء المداولات واتخاذ القرارات في مجلس الأمن وهيئاته الفرعية، ومن بينها على وجه الخصوص، لجان الجزاءات.
    Su ejercicio, que garantiza un papel exclusivo y dominante para unas pocas naciones poderosas, es incompatible también con los intentos actuales por reformar los procesos de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad. UN كما أن ممارسة هذا الحق الذي يكفل دورا قصريا ومهيمنا لقليل من الدول القوية، لا تتوافق مع المساعي الجارية ﻹصلاح عمليات صنع القرارات في مجلس اﻷمن.
    Algunos de los autores de la propuesta dijeron que estaba encaminada a mejorar la eficacia de los procedimientos de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad y aumentar la transparencia y la democracia de sus actividades. UN وأعرب بعض واضعي الاقتراح عن أنه موجه إلى تحسين كفاءة إجراءات اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن وإلى زيادة الشفافية والديمقراطية في عمله.
    Un conjunto de principios convenidos para las operaciones de mantenimiento de la paz contribuiría a garantizar la coherencia en su aplicación y utilización y eliminaría la percepción de que hay un doble rasero en la toma de decisiones por el Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن وضع مجموعة من المبادئ متفق عليها لعمليات حفظ السلام من شأنها أن تساعد على كفالة الاتساق في تطبيقها واستخدامها، وتزيل فكرة احتمال ازدواج المعايير في عملية صنع القرارات في مجلس اﻷمن بشأن عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد