ويكيبيديا

    "القراران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resoluciones
        
    • decisiones
        
    • presente resolución
        
    • decretos
        
    • de resolución
        
    • la resolución
        
    • decisión
        
    Esperamos que las dos resoluciones sobre armas pequeñas y ligeras sean aprobadas unánimemente. UN ونأمل أن يُعتمد القراران بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتوافق الآراء.
    En ambas resoluciones se pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siga: UN ويطلب هذان القراران إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تستعين بالآليات القائمة لمواصلة القيام بما يلي:
    Instaron al Consejo de Seguridad a que ejecutase cabalmente todas sus resoluciones, incluidas la resolución 770 sobre ayuda humanitaria y 836 sobre las zonas seguras de Bosnia y Herzegovina protegidas por las Naciones Unidas, con carácter de urgencia. UN ودعوا مجلس اﻷمن إلى أن ينفذ بالكامل قراراته بما فيها القراران ٧٧٠ بشأن توفير المساعدة اﻹنسانية و ٨٣٦ بشأن المناطق اﻵمنة التابعة لﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بوصف ذلك مسألة تتسم بطابع الاستعجال.
    En lugar de ello, en las resoluciones se reitera la anacrónica noción por la que se equipara el proceso de libre determinación con la independencia. UN وبدلا من ذلك، يكرر القراران مفهوما باليا يوازي عملية تقرير المصير بالاستقلال.
    En esas resoluciones se ha definido la presencia de tropas de las Naciones Unidas como un compromiso de la Organización. UN ووصف هذان القراران وجود قوات اﻷمم المتحدة بأنه التزام من اﻷمم المتحدة.
    Las resoluciones I y II figuran en el anexo al presente documento. UN ويرد القراران اﻷول والثاني في مرفق هذه الوثيقة.
    Las dos resoluciones figuran en el anexo a la presente Acta Final. UN ويرد القراران في مرفق هذه الوثيقة الختامية.
    Ambas resoluciones se aprobaron de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN وقد اتخذ هذان القراران بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Estas resoluciones contribuyen a facilitar y fortalecer las relaciones que guarda la OCE con los principales organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وهذان القراران يساعدان في تيسير وتعزيز علاقات المنظمة بالوكالات الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    En esas resoluciones se subrayó la necesidad de eliminar en forma progresiva las causas subyacentes al terrorismo. UN فقــد أكــد هــذان القراران الحاجة إلى إزالة اﻷسباب الكامنة وراء اﻹرهاب تدريجيا.
    Las dos resoluciones tomadas en conjunto constituyen un punto de referencia para la ulterior aplicación del programa de reestructuración de las Naciones Unidas. UN ويشكل القراران معا إلى حد ما، مرجعا لتنفيذ برنامج إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    En la tercera línea sustitúyase recientes resoluciones 47/120 A por resoluciones pertinentes, incluidas las resoluciones 47/120 A UN في السطر الثاني، يستعاض عن عبارة قراريها اﻷخيرين بعبارة قراراتها ذات الصلة ومن بينها القراران
    Ambas resoluciones se limitan a otorgar garantías positivas que, en su mayor parte, figuran ya en la Carta de las Naciones Unidas. UN ولم يتجاوز القراران مجرد توفير ضمانات ايجابية أغلبها منصوص عليه بالفعل في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Estas resoluciones están estrechamente interrelacionadas y se refuerzan mutuamente, fomentando una cultura de paz. UN ويرتبط هذان القراران ببعضهما ارتباطا وثيقا ويعزز كل منهما اﻵخر، حيث يروجان كلاهما لثقافة للسلام.
    Esas resoluciones se habían aprobado por unanimidad y sus términos eran fiel reflejo de la voluntad de la Asamblea. UN وقد اعتمد القراران المذكوران بالاجماع ، وتعكس المصطلحات المستعملة فيهما رغبات الجمعية في هذا الشأن .
    Esas resoluciones siguen en vigor y deben respetarse rigurosamente. Español UN وما زال هذان القراران منطبقين ويجب التقيد بهما بصرامة.
    En relación con los subprogramas 2, 3 y 4, añádanse las resoluciones siguientes de la Asamblea General: UN وفي إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4، يضاف القراران التالين الصادران عن الجمعية العامة:
    y añádanse las siguientes resoluciones del Consejo de Administración del PNUMA: UN ويضاف القراران التاليان الصادران عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En relación con los subprogramas 2, 3 y 4, añádanse las resoluciones siguientes de la Asamblea General: UN وفي إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4، يضاف القراران التالين الصادران عن الجمعية العامة:
    y añádanse las siguientes resoluciones del Consejo de Administración del PNUMA: UN ويضاف القراران التاليان الصادران عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Las decisiones del Consejo han alentado al PNUD a: UN وهذان القراران شجعا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على القيام بما يلي:
    Recordando todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos Territorios, en particular las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones respecto de cada uno de los Territorios abarcados por la presente resolución, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بتلك الأقاليم، ومنها بصفة خاصة، القراران اللذان اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن الأقاليم المشمولة بهذا القرار، كل على حدة،
    Los decretos introducen considerables oportunidades para la arbitrariedad y el abuso a manos de personas que sin duda abrigan prejuicios. UN ١١ - ويتيح القراران فرصة كبيرة للتعسف وسوء المعاملة على أيدي اﻷشخاص المتحيزين بلا شك.
    Es nuestra ardiente esperanza que los proyectos de resolución obtengan un más amplio apoyo y un mayor patrocinio. UN ويحدونا وطيد الأمل أن يحظى القراران بدعم أوسع وبعدد متزايد من المقدمين.
    Establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia central - resolución 55/33 W y decisión 56/412; UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا - القراران 55/33 ثاء و 56/412؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد