Hemos decidido seguir siendo los únicos patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. | UN | وقررنا أن نبقى وحدنا المقدمين لمشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
El proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas sigue siendo muy oportuno este año. | UN | ويقدم مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في توقيت مناسب للغاية هذا العام. |
El nuevo texto, de carácter similar del proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por parte de los organismos especializados también reconoce los nuevos acontecimientos, en particular en lo que se refiere a la participación de muchos de estos territorios en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | والصياغة الجديدة المماثلة في مشروع القرار المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من جانب الوكالات المتخصصة يعترف أيضا بالتطورات الجديدة، لا سيما في مجال مشاركة العديد من هذه اﻷقاليم في منظومة اﻷمم المتحدة على نطاقها اﻷوسع. |
Consultas oficiosas “ oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a las actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017), en relación con el | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Proyecto de resolución relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (A/C.2/51/L.19) | UN | مشروع القرار المتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )A/C.2/51/L.19( |
El proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas sigue siendo muy oportuno este año. | UN | وما برح مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية يأتي في وقته المناسب تماما هذا العام أيضا. |
Recordó que algunos de los principios incluidos en la propuesta habían sido sugeridos por primera vez en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, en el contexto de las consultas celebradas por la Sexta Comisión sobre el proyecto de resolución relativo a la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por las sanciones. | UN | وأشار الوفد إلى أن بعض المبادئ التي يتضمنها الاقتراح جرى اقتراحها لأول مرة في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين في سياق مشاورات اللجنة السادسة بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات. |
Quiero presentar en breves palabras el proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que figura en el documento A/58/L.21. | UN | وأود أن أقول بضع كلمات حول مشروع القرار المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في الوثيقة A/58/L.21. |
Como país que ha experimentado terribles sufrimientos humanos y que sigue sufriendo la devastación causada por las minas terrestres, el Afganistán apoya el proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | وبصفتنا بلدا عانى وما زال يعاني معاناة إنسانية رهيبة من الدمار الذي تسببه الألغام الأرضية، فإن أفغانستان تؤيد مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África (A/C.2/52/L.22) | UN | مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا A/C.2/52/L.22)( |
Hoy, 21 de octubre de 1997, de las 10.30 a las 13 horas, se celebrarán en la Sala 6 consultas oficiosas de la Tercera Comisión sobre el proyecto de resolución relativo a la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ستعقد االلجنة الثالثة مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وذلك اليوم ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ من الساعة ٣٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات ٦. |
Hoy, 28 de octubre de 1997, de las 10.30 a las 13 horas, se celebrarán en el Salón del Consejo Económico y Social consultas oficiosas de la Tercera Comisión sobre el proyecto de resolución relativo a la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | تجري اللجنة الثالثة اليوم ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ من الساعة ٠٣/٠١ وحتى الساعة ٠٠/٣١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Hoy, 29 de octubre de 1997, de las 12 a las 13 horas, se celebrarán en la Sala 4 consultas oficiosas de la Tercera Comisión sobre el proyecto de resolución relativo a la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. Reunión de información | UN | تجري اللجنة الثالثة اليوم ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من الساعــة ٠٠/١٢ وحتـى الساعـة ٠٠/١٣ فـي غرفـة الاجتمـاع ٤ مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Proyecto de resolución relativo a la aplicación del Programa 21 y de las conclusiones del decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el medio ambiente y el desarrollo (A/C.2/52/L.29) | UN | مشروع القرار المتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية التاسعة عشرة المعنية بالبيئة والتنمية (A/C.2/52/L.29) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción (tema 73 p)) (organizadas por la Misión Permanente de Tailandia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (البند 73 (ع)) (تنظمها البعثة الدائمة لتايلند) |
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (organizadas por la Misión Permanente de Francia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (تنظمها البعثة الدائمة لفرنسا) |
Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a las actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, en relación con el tema 53 a) del programa (convocadas por la delegación del Afganistán) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر ، في إطار البند 53 (أ) من جدول الأعمال (يعقدها وفد أفغانستان) |
Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución, y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con el tema 49 a) del programa (convocadas por la delegación de Kenya) | UN | مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القــرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (في إطار البند 49 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كينيا) |
proyecto de resolución sobre la aplicación | UN | الثالثـة: بشأن مشــروع القرار المتعلق بتنفيذ |
Teniendo esto en cuenta, Ucrania apoyó la resolución pertinente aprobada en la 40ª Reunión de la Conferencia General del Organismo, así como la resolución sobre la aplicación del acuerdo entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el TNP. | UN | وأوكرانيا، إذ تضع هذه الحقيقة في اعتبارها، أيدت القرار ذا الصلة المتخذ في الدورة اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة، وكذلك القرار المتعلق بتنفيذ الاتفاق المبرم بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبيــة الديمقراطية لتطبيق الضمانات فيما يتعلــق بمعاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
... Informe anual del Director General sobre el cumplimiento de la resolución relativa a la aplicación de la Declaración sobre la Raza y los Prejuicios Raciales ... | UN | - - - التقرير السنوي للمدير العام بشأن تطبيق القرار المتعلق بتنفيذ الإعلان الخاص بمسألة العرق والتعصب العنصري |