ويكيبيديا

    "القرار الوارد في المرفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolución que figura en el anexo
        
    • resolución contenido en el anexo
        
    Este arreglo financiero se explica en el proyecto de resolución que figura en el anexo IV. UN وقد جرى توضيح هذا الترتيب التمويلي في مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع.
    En este sentido, el Comité propone que la Asamblea apruebe el proyecto de resolución que figura en el anexo II del presente documento. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة.
    A. Proyecto de resolución que figura en el anexo II del informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN ألف - مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني لتقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    La Unión Europea está dispuesta a aprobar el informe del Comité de Conferencias y el proyecto de resolución contenido en el anexo I. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول.
    Italia, que preparó el proyecto de resolución contenido en el anexo II del documento A/51/235, sufragó los gastos derivados de la celebración del primer Foro Mundial de la Televisión y estaba dispuesta a sumarse a otros Estados Miembros para financiar la observancia futura del Día Mundial de la Televisión. UN ١٥ - وقال إن إيطاليا التي أعدت مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/51/235، تتحمل النفقات المتصلة بعقد المنتدى العالمي اﻷول للتليفزيون وهي مستعدة للانضمام إلى دول أعضاء أخرى في تمويل الاحتفالات التي ستنظم في المستقبل بذلك اليوم.
    Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/C.4/59/L.7 y el proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/59/20 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/59/L.7 ومشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/59/20
    B. Examen del proyecto de resolución que figura en el anexo I del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1 UN باء - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1
    La Comisión aprobó, en votación registrada, el proyecto de resolución que figura en el anexo I del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1, por 71 votos a favor contra 35 y 43 abstenciones (véase párr. 17). UN 14 - اعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1، بصيغته المعدلة، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 71 مقابل 35 صوتا، وامتناع 17 عضوا عن التصويت.
    C. Examen del proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1 UN جيم - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1
    Por consiguiente, su delegación apoya firmemente el proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/54/194 acerca del establecimiento de un grupo de trabajo de la Asamblea General encargado de examinar meticulosamente la excepcional situación internacional de la República de China en Taiwán. UN لذا فإن وفده يؤيد بقوة مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/54/194 بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة لينظر مليا في الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución que figura en el anexo II (A/59/20), sin que se someta a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني (A/59/20) دون طرحه للتصويت.
    Teniendo en cuenta el carácter bienal de la labor de la Asamblea y el hecho de que el próximo informe del Secretario General sobre el tema se presentará a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones, sería conveniente que la Asamblea aprobara la resolución que figura en el anexo II en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ونظرا لتطبيق نظام فترة السنتين على عمل الجمعية وحقيقة أن التقرير القادم للأمين العام سيقدم إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية، فسيكون من المناسب من حيث التوقيت اعتماد مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    38. El orador dice que en el proyecto de resolución que figura en el anexo hay varias cuestiones pendientes con respecto al establecimiento de la Comisión Preparatoria. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في المرفق ، هناك مسائل شتى متعلقة بإنشاء اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية .
    Volviendo a la resolución que figura en el anexo el orador dice que, de conformidad con el párrafo 1 de la parte dispositiva, le gustaría que la Comisión Preparatoria se convocara lo antes posible, una vez se haya firmado el Estatuto y una vez que la Asamblea General de las Naciones Unidas haya podido adoptar las medidas necesarias, según se indica en los párrafos 7 y 8. UN وانتقل إلى القرار الوارد في المرفق . وقال إنه ، فيما يتعلق بالفقرة ١ من الجزء الخاص بالمنطوق ، يود أن يرى اللجنة التحضيرية مجتمعة في أقرب فرصة ممكنة بعد التوقيع على النظام اﻷساسي وبمجرد أن يتسنى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة اتخاذ التدابير اللازمة ، على النحو المبين في الفقرتين ٧ و ٨ .
    En vista de la aprobación del proyecto de resolución que figura en el anexo I del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1, en su forma enmendada, la Comisión, por sugerencia del Presidente, decidió no adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1. UN 16 - نظرا لاعتماد مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1.
    El Sr. Yaroshevich (Presidente del Comité de Conferencias), al presentar el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2007 (A/62/32), indica que tanto el informe como el proyecto de resolución que figura en el anexo I han sido aprobados por consenso. UN 1 - السيد يارو شيفيتش (رئيس لجنة المؤتمرات): أشار، عند عرضه تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2007 (A/62/32)، إلى أنه قد تم اعتماد كل من التقرير ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول بتوافق الآراء.
    En el proyecto de resolución que figura en el anexo II se prevé el establecimiento de un mecanismo de presentación de informes bienales sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OIM como parte de dicho informe consolidado, con lo que se reconocería la creciente cooperación existente entre ambas organizaciones sin cambiar en modo alguno la naturaleza de su relación institucional actual. UN 6 - ويتوخى مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني إنشاء آلية لتقديم تقارير كل سنتين عن المنظمة الدولية للهجرة/الأمم المتحدة في إطار التقرير المذكور أعلاه، والذي سيبين تزايد التعاون القائم أصلا بين المنظمتين دون أن يغير شيئا في طبيعة العلاقة المؤسسية الحالية.
    La Asamblea General podría: a) tomar nota del presente informe y b) considerar la posibilidad de aprobar el proyecto de resolución que figura en el anexo IV a fin de revisar la consignación correspondiente al bienio 2002-2003 para que se tengan en cuenta las necesidades adicionales derivadas del nuevo cálculo de los costos y de la necesidad de dos nuevos equipos de preparación de juicios. UN 23 - قد ترغب الجمعية العامة في: (أ) الإحاطة علما بهذا التقرير؛ و (ب) النظر في اعتماد مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع لتنقيح مخصصات فترة السنتين 2002-2003 بحيث تراعي الاحتياجات الإضافية الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف والحاجة إلى فريقين إضافيين للتحضير للمحاكمات.
    Proyecto de resolución contenido en el anexo II del informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (A/59/20): Aplicación del concepto de " Estado de lanzamiento " UN مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني لتقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/59/20): تطبيق مفهوم " الدولة الـمُطلِقة "
    101. El Sr. Shaaban toma nota de la disposición de la Unión Europea a apoyar el proyecto de resolución contenido en el anexo I del informe del Secretario General (A/63/119) e insta a la Quinta Comisión a que incorpore sus propuestas relativas a la remuneración de los jubilados. UN 101 - وأعرب عن تقديره لاستعداد الاتحاد الأوروبي لتأييد مشروع القرار الوارد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام (A/63/119) وحث اللجنة الخامسة على إدراج مقترحاته بشأن مرتبات المتقاعدين.
    Con respecto al párrafo 2 del proyecto de resolución contenido en el anexo III del primer informe financiero, la Comisión recomienda que la suma que debe consignarse en relación con el nombramiento de magistrados ad lítem se reduzca en 282.100 dólares en cifras brutas (245.500 dólares en cifras netas). UN 21 - وفي ما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع لتقرير الأداء الأول توصي اللجنة بخفض مبلغ إجماليه 100 282 دولار (صافيه 500 245 دولار) من المبلغ المقرر رصده في ما يتصل بتعيين قضاة مخصصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد