ويكيبيديا

    "القرار بشأن الشرق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolución sobre el Oriente
        
    • resolución relativa al Oriente
        
    También es importante recordar las decisiones adoptadas en la Conferencia de Examen y prórroga de 1995, en especial la resolución sobre el Oriente Medio. UN ومن المهم أيضاً التذكير بالقرارات المعتمدة في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، بما فيها القرار بشأن الشرق الأوسط.
    Las decisiones sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado y los principios y objetivos de la no proliferación nuclear y el desarme, así como la resolución sobre el Oriente Medio, son de primordial importancia. UN فالمقرران المتعلقان بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وأيضا القرار بشأن الشرق اﻷوسط، تتصف جميعها بأهمية قصوى.
    Cabe señalar que la decisión sobre principios y objetivos y la resolución sobre el Oriente Medio aprobadas durante la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP han subrayado la importancia de esa medida. UN ومن الجدير بالذكر هنا أن هذه الخطوة قد أكد على أهميتها القرار بشأن المبادئ واﻷهداف وكذلك القرار بشأن الشرق اﻷوسط الصادران عن مؤتمر عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥.
    LA resolución relativa al Oriente MEDIO UN القرار بشأن الشرق اﻷوسط
    La Unión Europea pide a todos los Estados de la región que conviertan al Oriente Medio en una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores que pueda verificarse de manera eficaz, de conformidad con la resolución relativa al Oriente Medio adoptada en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de 1995. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول في تلك المنطقة إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها بشكل يمكن التحقق منه على نحو فعال، تماشياً مع القرار بشأن الشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    La función de los tres Estados depositarios en el cumplimiento de sus responsabilidades principales como copatrocinadores de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, tiene una importancia crucial para aplicar plenamente la resolución sobre el Oriente Medio, y para alcanzar sus metas. UN وللدول الوديعة الثلاث دور حاسم في الاضطلاع بمسؤولياتها اﻷساسية بوصفها مشاركة في تقديم القرار بشأن الشرق اﻷوسط، ١٩٩٥ في تنفيذه الدقيق وتحقيق أهدافه.
    La " resolución sobre el Oriente Medio " es una parte integral del conjunto de compromisos asumidos en la Conferencia de 1995. UN ويمثل " القرار بشأن الشرق الأوسط " جزءا لا يتجزأ من مجموعة الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر عام 1995.
    La " resolución sobre el Oriente Medio " es una parte integral del conjunto de compromisos asumidos en la Conferencia de 1995. UN ويمثل " القرار بشأن الشرق الأوسط " جزءا لا يتجزأ من مجموعة الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر عام 1995.
    La Conferencia de examen del Año 2000 reafirmó la importancia de la resolución sobre el Oriente Medio. UN 17 - وأكد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من جديد على أهمية القرار بشأن الشرق الأوسط.
    Los Estados Unidos apoyan también la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y están trabajando con Estados de dentro y fuera de la región para su implementación. UN كما أن الولايات المتحدة تؤيد القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 وهي تعمل مع الدول في المنطقة وخارجها لتنفيذ القرار.
    Los esfuerzos encaminados a abordar cuestiones de no proliferación regionales están intrínsecamente vinculados con la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio y el logro de la igualdad de todos los Estados de la región en cuanto a derechos y responsabilidades. UN والجهود المبذولة لمعالجة القضايا الإقليمية المتعلقة بعدم الانتشار مرتبطة ارتباطا فعليا بتنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط، وتحقيق المساواة في الحقوق والواجبات بين جميع الدول في المنطقة.
    Pide la universalización del Tratado y hace notar que los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Ocho convinieron en adoptar medidas prácticas para favorecer la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio, aprobada en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. UN وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    No se ha hecho ningún esfuerzo serio por aplicar la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen de 1995, sin contar las numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, el OIEA, entre otros foros, con la misma solicitud. UN ولم يُبذل جهد جدي لتنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط، الذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض عام 1995، رغم صدور قرارات عديدة من مجلس الأمن والجمعية العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وهيئات أخرى.
    Es lamentable que, a 15 años de aprobada la resolución sobre el Oriente Medio en la Conferencia de Examen de 1995, la región aún no sea una zona libre de armas nucleares. UN ومما يدعو للأسف أنه قد مضت 15 سنة بعد اعتماد مؤتمر الاستعراض عام 1995 القرار بشأن الشرق الأوسط كمنطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة ولم يصبح حقيقة واقعة بعد.
    La Conferencia observa con pesar que, desde la aprobación de la resolución sobre el Oriente Medio y la decisión sobre la prórroga indefinida del Tratado hace 15 años, no se han realizado progresos respecto de la aplicación de la resolución. UN ويعرب المؤتمر عن الأسف لمرور خمسة عشر عاما على اعتماد القرار بشأن الشرق الأوسط ومقرر تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى دون إحراز أي تقدم على صعيد تنفيذ القرار.
    Pide la universalización del Tratado y hace notar que los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Ocho convinieron en adoptar medidas prácticas para favorecer la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio, aprobada en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. UN وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    No se ha hecho ningún esfuerzo serio por aplicar la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen de 1995, sin contar las numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, el OIEA, entre otros foros, con la misma solicitud. UN ولم يُبذل جهد جدي لتنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط، الذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض عام 1995، رغم صدور قرارات عديدة من مجلس الأمن والجمعية العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وهيئات أخرى.
    Es lamentable que, a 15 años de aprobada la resolución sobre el Oriente Medio en la Conferencia de Examen de 1995, la región aún no sea una zona libre de armas nucleares. UN ومما يدعو للأسف أنه قد مضت 15 سنة بعد اعتماد مؤتمر الاستعراض عام 1995 القرار بشأن الشرق الأوسط كمنطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة ولم يصبح حقيقة واقعة بعد.
    En particular, se debería establecer un órgano subsidiario de la Comisión Principal II para que examine la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y determine las medidas encaminadas a la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio y del Documento Final de la Conferencia del Año 2000 encargada del examen. UN ينبغي على نحو خاص إنشاء منظمة فرعية في إطار اللحنة الرئيسية الثانية لدراسة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ولتحديد الخطوات صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    Por consiguiente, el Gobierno de Suiza exhorta a los Estados de la región a que entablen un diálogo entre sí y a los patrocinadores de la resolución relativa al Oriente Medio de 1995 participantes en la Conferencia de las Partes en el Tratado a que actúen de manera más resuelta en el cumplimiento de sus obligaciones. UN لذلك تطلب حكومة بلده من كل دول المنطقة أن تشترك في حوار فيما بينها وتدعو الدول مقدمة القرار بشأن الشرق الأوسط الصادر في عام 1995 عن مؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة إلى أن تعمل بقدر أكبر من التصميم على الوفاء بالتزاماتها.
    Reconociendo la constante pertinencia e importancia de las decisiones sobre Consolidación del proceso de examen del Tratado y Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, así como la resolución relativa al Oriente Medio, aprobadas en la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga, todas las cuales siguen en vigor, [nuevo] UN وإذ يسلم باستمرار صلة المقررات المتخذة بشأن تعزيز عملية الاستعراض بالموضوع، وبأهميتها بالنسبة للمعاهدة لمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين فضلا عن القرار بشأن الشرق اﻷوسط الذي اتخذ خلال مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وجميعها لا تزال قائمة، ]جديد[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد