ويكيبيديا

    "القرار بشأن حالة حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolución sobre la situación de los derechos
        
    Por consiguiente, la Tercera Comisión ya ha examinado el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán y considera que debe ser aprobado. UN وبناء على ذلك، نظرت اللجنة الثالثة فعلا في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، على أساس جدارته وارتأت أنه يستحق أن يُعتمد.
    Habida cuenta de la existencia de otra resolución sobre el mismo país, la resolución sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo parece transmitir la señal presumiblemente no intencional de que nos estamos refiriendo a la situación relativa a los derechos humanos en un territorio separado. UN ونظرا لوجود قرار آخر يتعلق بالبلد نفسه، فإن القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو يبدو وكأنه يدل، ربما بصورة غير متعمدة على أننا نشير إلى حالة حقوق اﻹنسان في إقليم مختلف.
    Proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo (A/C.3/58/L.79/Rev.1) UN مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية A/C.3/58/L.79/Rev.1
    El representante de Turkmenistán concluye exhortando a los Estados Miembros a que voten en contra del proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Turkmenistán. UN 48 - وناشد الدول الأعضاء أن تصوت ضد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان.
    Consideramos que el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Belarús es una medida extremadamente politizada que está al servicio de consideraciones que son irrelevantes a la verdadera defensa de los derechos humanos. UN ونحن نرى أن مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس تدبير مُسيس للغاية أملته اعتبارات ذاتية لا تربطها صلة حقيقية بالدفاع عن حقوق الإنسان.
    El proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán es claramente un instrumento para promover fines políticos y socavará la confianza entre posibles asociados. UN فمن الواضح أن مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية يعد أداة تحركها دوافع سياسية، وسيقوض الثقة بين الشركاء المحتملين.
    La delegación del Afganistán recomienda que se incluyan las disposiciones de la resolución 1998/17 relativas a los derechos de la mujer en el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán que ha de presentarse al pleno de la Asamblea en el actual período de sesiones. UN ويوصي وفدها بأن تدمج أحكام القرار ١٩٩٨/١٧ المتعلقة بحقوق المرأة في مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان الذي يقدم إلى الجمعية بكامل هيئتها في الدورة الحالية.
    El 18 de noviembre, la Tercera Comisión de la Asamblea General aprobó el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Turkmenistán, que figura en el documento A/C.3/59/L.53. UN ففي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الثالثة للجمعية العامة مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان، الوارد في الوثيقة A/C.3/59/L.53.
    a Incluye las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN (أ) تشمل الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Aunque las resoluciones sólo deben ser aprobadas luego de llevar a cabo negociaciones con los países interesados y con el mayor consenso posible, la Comisión debe abordar las cuestiones de gravedad que han sido planteadas en el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN وبينما ينبغي ألا تُعتمد القرارات إلا بعد مفاوضات مع البلدان المعنية ومع أوسع توافق ممكن في الآراء فإن اللجنة تحتاج إلى التصدي للمسائل الخطيرة التي أثيرت في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    El 22 de noviembre, la Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Siria por 122 votos a favor, 13 votos en contra y 41 abstenciones. UN في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الثالثة للجمعية العامة مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في سوريا بأغلبية 122 صوتاً مقابل 13 صوتاً، مع امتناع 41 عضوا عن التصويت.
    118. La República Islámica del Irán considera que la resolución sobre la situación de los derechos humanos en el Irán y el nombramiento del Relator Especial constituyen un proceso político, discriminatorio e injusto que se basa en criterios de doble rasero. UN 118- تنظر إيران إلى إصدار القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في إيران وتعيين المقرر الخاص المعني بوصفهما عملية سياسية تمييزية ظالمة تقوم على معايير مزدوجة.
    El Sr. KOUROU (Níger) dice que la delegación del Níger tenía la intención de abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq (A/C.3/52/L.71). UN ٨٢ - السيد كورو )النيجر(: قال إن وفده كان ينوي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق )A/C.3/52/L.71(.
    La Sra. WAHBI (Sudán) dice que la delegación de su país, que ha examinado el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y ha celebrado consultas con los patrocinadores, lamenta que el texto no refleje la situación real. UN ٢٧ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن الوفد السوداني، بعد أن نظر في مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان وأجرى مشاورات مع مقدميه، يأسف ﻷن النص لم يعكس الحالة الحقيقية لحقوق اﻹنسان في البلد.
    El Sr. AQUARONE (Países Bajos) lamenta que, una vez más, la delegación de su país no haya podido sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN ٦٥- السيد أكارون )هولندا(: أعرب عن أسفه ﻷن وفده لم يتمكن مرة أخرى من الاشتراك في تقديم مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    El Sr. Meredov (Turkmenistán), refiriéndose al proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Turkmenistán, dice que su país concede un alto valor a los derechos de las personas y ha realizado constantes progresos para garantizar los derechos humanos de sus ciudadanos. UN 85 - السيد ميريدوف (تركمانستان) أشار إلى مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان قائلا إن بلده يعطي قيمة كبيرة لحقوق الفرد وأن بلده أحرز تقدما مستمرا في كفالة حقوق الإنسان لمواطنيه.
    El 22 de noviembre, en la Tercera Comisión de la Asamblea General -- el único órgano universal responsable de las cuestiones relativas a los derechos humanos -- se debatió y se aprobó irrefutablemente el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Belarús con un margen de 39 votos. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، ناقشت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة - الهيئة العالمية الوحيدة المسؤولة عن مسائل حقوق الإنسان - واعتمدت على نحو سليم مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس بفارق 39 صوتا.
    El jueves 5 de noviembre de 1998, de las 10 a las 13 horas, se celebrará en la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una reunión de posibles copatrocinadores para examinar el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo (tema 110 c) del programa). UN سيعقد يوم الخميس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(.
    El viernes 6 de noviembre de 1998, de las 10 a las 13 horas, se celebrará en la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una reunión de posibles copatrocinadores para examinar el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, Croacia y la República Federativa de Yugoslavia (tema 110 c) del programa). UN وسيعقد يوم الجمعة، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(.
    Hoy, 5 de noviembre de 1998, de las 10 a las 13 horas, se celebrará en la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una reunión de posibles copatrocinadores para examinar el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo (tema 110 c) del prorama). UN سيعقد اليوم، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد