ويكيبيديا

    "القرار بشأن هذا البند" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolución sobre este tema
        
    • resolución sobre el tema
        
    • resolución sobre ese tema
        
    Espero que el proyecto de resolución sobre este tema sea aprobado por consenso. UN ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار بشأن هذا البند بتوافق اﻵراء.
    Este año Suiza votó de nuevo a favor del proyecto de resolución sobre este tema. UN وفي هذا العام، صوتت سويسرا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    En lo que concierne al proyecto de resolución sobre este tema, presentado por la delegación de Egipto, ha sido muy grato para mi delegación haberse podido contar entre aquellas que lo han copatrocinado. UN وفيما يتصل بمشروع القرار بشأن هذا البند الذي عرضه وفد مصر كان من دواعي سرور وفدي أنه شارك في تقديمه.
    El único país que votó en contra de la resolución sobre el tema el pasado año dejó clara su oposición a la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme e impidió con ello cualquier posibilidad de consenso. UN والبلد الوحيد الذي صوت ضد القرار بشأن هذا البند في العام الماضي قد أكد معارضته لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، ليحول بذلك دون أي إمكانية للتوصل إلى توافق في الآراء.
    La aprobación por unanimidad de la resolución sobre ese tema fue considerada por la nación afgana no sólo un paso adelante en la dirección correcta sino también un anuncio de alivio a los largos años de dolor y sufrimiento que había soportado el país. UN وقد اعتبرت اﻷمة اﻷفغانية أن اعتماد القرار بشأن هذا البند بصورة إجماعية لا يمثل خطوة إلى اﻷمام في الاتجاه الصحيح فحسب بل يعد كذلك بشيرا بالفرج من سنوات اﻷلم والمعاناة الطويلة التي عاشتها اﻷمة اﻷفغانية.
    Este año, como en años anteriores, Viet Nam votará a favor del proyecto de resolución sobre este tema. UN وكما حدث في السنوات الماضية، ستصوت فييت نام مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    El proyecto de resolución sobre este tema figura en el párrafo 8 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. UN ومشروع القرار بشأن هذا البند وارد في الفقرة ٨ من التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده.
    Por lo tanto, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución sobre este tema del programa. UN وبالتالي، سيصوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Como lo ha hecho en anteriores períodos de sesiones, mi delegación votará una vez más a favor del proyecto de resolución sobre este tema. UN وكما حدث في دورات سابقة، سيصوت وفد بلدي، مرة أخرى، مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند.
    Este año mi delegación copatrocinará el proyecto de resolución sobre este tema bajo consideración de la Primera Comisión. UN وسينضم وفدي إلى مؤيدي مشروع القرار بشأن هذا البند في هذا العام.
    Por tanto, una vez más, mi delegación se ha visto obligada a votar en contra del proyecto de resolución sobre este tema. UN ولذلك، اضطر وفدي مرة أخرى للتصويت معارضا لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    En este sentido, quiero destacar aquí los significativos progresos que se han producido, tanto en el campo político como económico en Nicaragua desde que el año pasado, en la quincuagésima Asamblea General, se aprobara una resolución sobre este tema. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز هنا التقدم الهام الذي تم إحرازه في نيكاراغوا في الميدانين السياسي والاقتصادي منذ اعتماد القرار بشأن هذا البند في الدورة الخمسين للجمعية العامة في العام الماضي.
    La necesidad de respetar el derecho internacional en la conducción de las relaciones internacionales ha sido reconocida por la mayoría de los miembros de este órgano, como lo testimonia el creciente apoyo al proyecto de resolución sobre este tema. UN وقد اعترفت معظم الدول الأعضاء في هذه الهيئة بالحاجة إلى احترام القانون الدولي في إدارة العلاقات الدولية، كما دلل على ذلك التأييد المتزايد لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    6. Argelia presentó el proyecto de resolución sobre este tema (A/C.1/48/L.43). UN ٦ - وقد تولت الجزائر عرض مشروع القرار بشأن هذا البند )A/C.1/48/L.43(.
    Asimismo, deseo rendir homenaje a la delegación del Canadá por haber preparado, negociado y presentado —en nombre de los patrocinadores— el proyecto de resolución sobre este tema del programa, y en particular por sus reiterados intentos de incluir nuestra propuesta en el texto principal del proyecto de resolución, algo que —por motivos obvios— no resultó posible. UN وأود أيضا أن أشيد بوفد كندا على قيامه، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، بإعداد مشروع القرار بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، والتفاوض بشأنه، وعرضه، ولا سيما على محاولاته المتكررة لمراعاة اقتراحاتنا في النص الرئيسي لمشروع القرار، اﻷمر الذي لم يكن ممكنا ﻷسباب واضحة معينة.
    Desde la aprobación el año pasado, en esta Comisión, del proyecto de resolución sobre este tema, se han registrado los siguientes acontecimientos: la firma del Gobierno de Cuba de las enmiendas del Tratado, la adhesión del Gobierno de Guyana y la ratificación del Gobierno del Paraguay a dichas enmiendas. UN ومنذ أن اعتمدت اللجنة مشروع القرار بشأن هذا البند في السنــة الماضية، وقعت اﻷحداث التالية: وقﱠعت جمهورية كوبـــا على التعديـــلات الخاصـــة بالمعاهدة، وانضمت حكومة غيانــــا إلى المعاهـدة، وصدقت حكومة باراغواي على التعديلات.
    5. En la 1434ª sesiones, celebrada el 12 de julio, el Presidente interino señaló a la atención el proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/L.1818). UN ٥ - وفي الجلسة ١٤٣٤ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، وجه الرئيس بالنيابة النظر إلى مشروع القرار بشأن هذا البند A/AC.109/L.1818.
    El proyecto de resolución sobre el tema (A/C.6/59/L.6) tiene dos elementos principales, uno relacionado con la importancia de lo que piensan los Estados Miembros sobre el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria y el otro consistente en la propuesta de aumentar la importancia de su función. UN ١٦ - ومضى يقول إن مشروع القرار بشأن هذا البند A/C.6/59/L.6)( يحتوي على عنصرين أساسيين، أحدهما يتعلق بأهمية آراء الدول اﻷعضاء بشأن مستقبل مجلس الوصاية، ويتمثل الثاني في اقتراح تعزيز أهمية مهامه.
    En cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.55, el Pakistán siempre ha respaldado los objetivos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN) y ha votado a favor de los proyectos de resolución sobre ese tema en la Comisión. UN وبخصوص مشروع القرار A/C.1/63/L.55، فباكستان تؤيد باستمرار أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصوتت مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد