ويكيبيديا

    "القرار قيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolución que se
        
    • resolución que estamos
        
    • de resolución en
        
    • resolución bajo
        
    • la resolución en
        
    • resolución que la
        
    • resolución objeto
        
    • resolución sometido a
        
    • la que se está
        
    • de la resolución del caso
        
    El proyecto de resolución que se examina puede verse erróneamente como un proceso paralelo a ese proyecto de resolución. UN ويُحتمل أن يُنظر إلى مشروع القرار قيد النظر خطأ على أنه عملية موازية لمشروع القرار هذا.
    reiterar a la Quinta Comisión el mensaje de Viena. De no alcanzarse un consenso sobre el proyecto de resolución que se está examinando, su delegación propone que se someta a votación. UN وذكرت أنه في حالة عدم التوصل الى اتفاق لﻵراء بشأن مشروع القرار قيد المناقشة، فإن وفدها سيقترح إجراء تصويت.
    En lo que respecta al proyecto de resolución que se ha presentado a examen, la delegación del Japón destaca varios aspectos que considera de particular importancia. UN وتطرق إلى مشروع القرار قيد النظر ثم قام بتحديد عدد من النقاط التي قال إن وفده يولي أهمية خاصة لها.
    Es por todo lo anterior que la delegación mexicana votará a favor del proyecto de resolución que estamos considerando. UN بالنظر إلى كل اﻷسباب التي ذكرتها آنفا سوف يصوت وفد المكسيك لصالح مشروع القرار قيد النظر.
    La Unión Europea participó activamente en las consultas muy amplias sobre el proyecto de resolución en examen y se sumará a su aprobación por consenso. UN لقد شارك الاتحاد اﻷوروبي بنشاط في المشاورات الشاملة حول مشروع القرار قيد النظر وسينضم إلى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Además, la decisión que adoptó el Presidente sobre el procedimiento que había que seguir para la resolución bajo examen no coincidía con la decisión general de procedimiento que adoptó la semana anterior. UN وعلاوة على ذلك، فإن القرار الذي اتخذه الرئيس بشأن الإجراء الواجب الاتباع فيما يتصل بمشروع القرار قيد المناقشة لا يتفق مع القرار المتعلق بالإجراء العام الذي اتخذه في الأسبوع الماضي.
    A este respecto, me adhiero a la declaración formulada por el Representante Permanente de España al presentar el proyecto de resolución que se somete a nuestra consideración. UN وفــي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷسبانيا وعرض فيه مشروع القرار قيد النظر.
    En consecuencia, Viet Nam votará a favor del proyecto de resolución que se está examinando. UN ولذلك ستصوت فييت نام مرة أخرى لصالح مشروع القرار قيد النظر.
    Los Estados Unidos, por lo tanto, felicitan al Gobierno de Rumania por haber presentado el proyecto de resolución que se considera hoy. UN ولذا فالولايات المتحدة تشيد بحكومة رومانيا لتقديمها مشروع القرار قيد النظر اليوم.
    Su delegación propuso enmiendas destinadas a ampliar el alcance del proyecto de resolución en relación con ese tema, del mismo modo que lo hizo para el proyecto de resolución que se examina. UN وقد اقترح وفده تعديلات تهدف إلى توسيع نطاق مشروع القرار بشأن ذلك الموضوع كما فعل بالنسبة لمشروع القرار قيد النظر.
    Mi delegación ha tenido el privilegio de ofrecer asesoramiento a los patrocinadores del proyecto de resolución que se está examinando. UN لقد كان لوفدي شرف تقديم النصيحة لمقدمي مشروع القرار قيد المناقشة.
    Los Estados Unidos no pueden apoyar el proyecto de resolución que se examina. UN ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار قيد النظر.
    El proyecto de resolución que se está examinando no hace ninguna referencia específica al Código de La Haya. UN ولا يتضمن مشروع القرار قيد النظر أي إشارة محددة إلى مدونة لاهاي.
    La UE apoya plenamente el proyecto de resolución que se encuentra en examen, patrocinado por todos los Estados miembros de la Unión Europea. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مشروع القرار قيد النظر تأييدا كاملا. وقد اشتركت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد في تقديمه.
    Permítaseme ahora decir unas pocas palabras sobre el proyecto de resolución que estamos examinando. UN واسمحوا لي اﻵن أن أقول بضع كلمات بشأن مشروع القرار قيد النظر.
    Noruega apoya firmemente al grupo de democracias nuevas o restauradas que ha presentado el proyecto de resolución que estamos examinando. UN والنرويج تدعم بقوة مجموعة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة التي قدمت مشروع القرار قيد النظر.
    El proyecto de resolución que estamos examinando hoy no es sino otro ejemplo de un afán contraproducente que pasa por alto el meollo de la cuestión. UN ومشروع القرار قيد النظر اليوم ليس سوى مثال آخر على الجهود التي تؤدي إلى نتائج عكسية وتخطئ كلية في فهم أو إدراك الموضوع.
    Entiendo que la Argentina es patrocinador del proyecto de resolución en cuestión, y por lo tanto no debería estar explicando su voto. UN وإنني أفهم أن اﻷرجنتين مشاركة في تقديم مشروع القرار قيد النظر ولهذا لا يحق لها أن تعلل تصويتها.
    El Pakistán, junto con otros cinco Estados Miembros, ha expresado firme interés en formar parte del Comité; complace a su delegación que el proyecto de resolución bajo examen constituya un paso hacia la consecución de esa meta, y aguarda con agrado su participación en calidad de observador en el próximo período de sesiones del Comité Científico. UN وقال إن باكستان إلى جانب خمس دول أعضاء أخرى، أعربت عن اهتمامها القوي في أن تصبح عضواً في اللجنة؛ وأضاف أن وفده يشعر بالارتياح لأن مشروع القرار قيد النظر يشكل خطوة أخرى في سبيل هذا الهدف. وقال إنه يتطلع إلى المشاركة كمراقب في الدورة التالية للجنة الفرعية.
    Sin embargo, es igualmente importante que esta cuestión se mantenga en el primer plano de la atención de las Naciones Unidas, a lo cual también está destinada a contribuir la resolución en examen. UN كما أن من اﻷهمية بمكان أن تظل هذه المسألة محور اهتمام اﻷمم المتحدة، ومن شأن القرار قيد النظر أن يساعد على تحقيق هذه الغاية.
    El Gobierno de los Estados Unidos no puede aceptar que se pongan en el mismo plano los conceptos de desarrollo sostenible y de crecimiento económico sostenido, como se hace en el proyecto de resolución que la Comisión examina. UN ثم قال إن الحكومة اﻷمريكية لا يمكن أن تقبل بوضع مفهومي التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد في نفس المستوى، كما هو الشأن في نص مشروع القرار قيد البحث.
    La delegación de Nauru se abstendrá en la votación con respecto al proyecto de resolución objeto de examen. UN سيمتنع وفد ناورو عن التصويت على مشروع القرار قيد النظر.
    Con respecto al proyecto de resolución sometido a examen, el Secretario General Adjunto subraya que sus patrocinadores no han tratado de reunirse con él ni con el Contralor, pese a que el Secretario General así se lo había pedido. UN وفيما يتصل بمشروع القرار قيد النظر، فإن المشاركين في تقديم هذا المشروع لم يسعوْا إلى الاجتماع مع وكيل الأمين العام والمراقب المالي، مما سبق طلبه مع هذا من قبل الأمين العام.
    Las resoluciones como la que se está examinando no deben utilizarse para poner en duda los sistemas jurídicos de los Estados ni para imponer los sistemas jurídicos de un país a otro. UN ولا يجوز أن تُستخدم قرارات من قبيل القرار قيد النظر في إثارة الشكوك حول النظم القانونية للدول، أو في فرض النظام القانوني لبلد ما على بلد آخر.
    Los respectivos órganos legislativos deberán escoger entre esas opciones cuando consideren la adopción de la decisión o la aprobación de la resolución del caso. UN وينبغي للهيئات التشريعية المعنية أن تتخذ إجراءات بشأن تلك البدائل لدى اعتمادها للمقرر أو القرار قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد