Si el siglo XXI ha de ser el siglo del desarrollo para todos, debemos estar dispuestos a emprender acciones audaces. | UN | ولكي يكون القرن الحادي والعشرون قرن التنمية للجميع، يتعين علينا أن نكون على استعداد للقيام بأعمال جسورة. |
En el siglo XXI la comunidad mundial tendrá que emprender investigaciones sistémicas con la asistencia de las tecnologías espaciales. | UN | وسيتطلب القرن الحادي والعشرون من المجتمع الدولي إجراء بحوث منهجية بمساعدة من التكنولوجيات المرتكزة على الفضاء. |
El siglo XXI planteará desafíos aún mayores y el Comité Científico debería darse a conocer mejor, junto con su labor. | UN | وقد يمثّل القرن الحادي والعشرون تحديات أكثر، وينبغي أن تجعل اللجنة العلمية نفسها وأعمالها معروفة بشكل أفضل. |
Entonces la industria de salud comenzó el siglo XXI sin ningún tipo de control. | Open Subtitles | وهكذا ذهبت صناعة الرعاية الصحية غير مُراقبة في بداية القرن الحادي والعشرون |
¡Viva nuestra Organización común y que el siglo XXI sea más pacífico y más propicio para el progreso de toda la humanidad! | UN | فلتعش منظمتنا المشتركة، وليكن القرن الحادي والعشرون أكثر سلما وتأدية لتحقيق التقدم من أجل البشرية جمعاء. |
Sólo si se cumple esta condición el siglo XXI podrá ser de despegue económico generalizado y de prosperidad compartida por todos. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يشهد فيه القرن الحادي والعشرون انطلاقة اقتصادية واسعة النطاق ورخاء يشارك فيه الجميع. |
Sería vergonzoso para la humanidad que en el siglo XXI se produzca la caída de África. | UN | وستكون وصمة عار على جبين البشرية إذا شهد القرن الحادي والعشرون انهيار أفريقيا. |
El siglo XXI comenzará dentro de menos de cuatro años. | UN | سيهل علينا القرن الحادي والعشرون بعد أقل من أربع سنوات. |
Nadie puede predecir los nuevos problemas que el siglo XXI pueda traer. | UN | وليس بوسع أحد أن يتنبأ بالتحديات التي قد يأتي بها القرن الحادي والعشرون. |
En el siglo XXI ya no pueden haber islotes de prosperidad y opulencia en un océano de sufrimiento y miseria. | UN | ولا يمكن أن يتحمل القرن الحادي والعشرون وجود جزر صغيرة من الرخاء والغنى وسط محيط من المعاناة والحرمان. |
Después de tanta angustia y humillación, el siglo XXI debe ser un siglo de restauración de la consideración del valor intrínseco del ser humano. | UN | وبعد الكثير من مشاعر اليأس واﻹحباط، يجب أن يكون القرن الحادي والعشرون قرن إنعاش احترام القيم الجوهرية للبشر. |
El siglo XXI representará para Qatar una nueva etapa en la vía del progreso, el bienestar, la construcción, la planificación y la invención. | UN | وسيكون القرن الحادي والعشرون بالنسبة لقطر مرحلة جديدة للتقدم والرفاهية والبناء والتخطيط والابداع. |
El siglo XXI ha de presenciar la prohibición completa y la destrucción absoluta de las armas nucleares. | UN | وينبغي أن يشهد القرن الحادي والعشرون الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
El siglo XXI: un siglo de paz y de moralidad | UN | القرن الحادي والعشرون: قرن السلام والأخلاق |
El siglo XXI tiene que ser un siglo dedicado al desarrollo. | UN | وينبغي أن يكون القرن الحادي والعشرون قرنا للتنمية. |
El desafío fundamental de hoy es que el siglo XXI no se parezca al siglo XX en este sentido. | UN | والتحدي الأساسي الذي يواجهنا اليوم هو ألا يكون القرن الحادي والعشرون مماثلا للقرن العشرين في هذا الصدد. |
Hago un llamamiento a todos: unamos nuestras manos para que el siglo XXI sea el período más pacífico y esperanzador de la historia de la humanidad. | UN | وأناشد الجميع أن: هلم نضم سواعدنا من أجل أن يكون القرن الحادي والعشرون أكثر فترات التاريخ سلاما وأملا للبشرية. |
Cabe esperar que el siglo XXI sea el siglo en que las mujeres logren el lugar que les corresponde. | UN | وإن من المأمول فيه أن يكون القرن الحادي والعشرون القرن الذي تحقق المرأة فيه ذاتها. |
El resultado de esos esfuerzos dará respuesta a la pregunta fundamental de si el siglo XXI será o no un siglo de desarme real. | UN | ونتيجة تلك الجهود ستعطي إجابة على السؤال الجوهري عما إذا كان القرن الحادي والعشرون قرنا لنزع السلاح بصورة حقيقية. |
El siglo XXI será un siglo del océano. | UN | سيكون القرن الحادي والعشرون قرنا للمحيطات. |
Producción sobre el terreno de 2 reportajes exhaustivos para el programa televisado mensual del Departamento titulado " 21st Century " | UN | الإنتاج الميداني لتقريرين متعمقين من أجل برنامج المجلة الإخبارية الشهري التابع للإدارة المسمى " القرن الحادي والعشرون " |
Ya no es posible gobernar el mundo del siglo XXI con las instituciones del siglo XX. Tenemos un siglo de retraso. | UN | لا يمكن أن يدار القرن الحادي والعشرون بمؤسسات القرن العشرين. |