Así que adiestramos a monos para realizar una tarea con destreza con las manos. | TED | لأجل ذلك قمنا بتدريب القرود لإنجاز مهمة تحتاج لمهارة استخدام يد واحدة. |
Los monos que tuvieron una madre eran indiferentes al alcohol, no eran sexualmente agresivos. | TED | القرود التي كان لها أم لم تهتم بالكحول، ولم تتسم بالعدائية الجنسية. |
Estos monos no vieron a sus madres, así que tuvieron una experiencia social. | TED | هذه القرود لم ترى أمهاتها بالفعل، لذا فقد مرّت بتجربة اجتماعية. |
En la era en que nos encontramos los simios todavía no hablan. | Open Subtitles | القرود ، بهذا الوقت لا تستطيع الكلام ، رغم ذلك |
Tal vez, deberíamos mirar las decisiones económicas de los monos y tratar de ver si ellos hacen las mismas tonteras que nosotros. | TED | ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها. |
No soporto ni a Gooper ni a Mae, ni a esos cinco monos chillones. | Open Subtitles | اننى لا أستطيع تحمل جوبر و ماى و هؤلاء القرود الخمس الصارخة |
A los monos nunca se les ocurrió que podían acortar ese tiempo a cinco minutos si utilizaban un palo. | Open Subtitles | أنها أبدا لن تعترض على القرود بذلك يمكنهم اختصار ذلك الوقت لخمس دقائق إذا استخدموا العصا. |
No hago delineadores... y no pongo acido en los ojos de los monos... o se los pego tampoco. | Open Subtitles | أنا لا أضع كحل هنا.. ولا أسكب حمض فى عيون القرود.. أو أقطبها مغلقه لهم.. |
Les dije que tuvieran cuidado con el ejército de los 12 monos. | Open Subtitles | اخبرتهم عن المعتوه والمرأة الذين يترقبون جيش القرود الاثنا عشر |
Pero hoy hay que tomar en cuenta al ejército de los 12 monos. | Open Subtitles | ولكن اليوم يجب ان تأخذى في حسبانك جيش القرود الاثنا عشر |
No será esa tarjeta de monos que encontré en el auto, ¿verdad? | Open Subtitles | ليست بطاقة القرود التي وجدتُها في السيارة ، صحيح ؟ |
Speedy Gonzales, Tarzán de los monos y John Wayne en Los Cowboys. | Open Subtitles | اسبيدي جونزالس, ترزان القرود و جون واين في رعاة البقر |
son los únicos monos en el mundo que viven casi solo de comer yerba. | Open Subtitles | إنهم القرود الوحيدة في العالم التي تعيش تقريباً و كلياً علي العشب. |
monos. Los que te arrancan las bolas o lo de los cakes, los buenos. | Open Subtitles | القرود اولئك الذين يريدون انتزاع رجولتك ولا يتشاركون في كعكة عيد ميلادك |
monos volarán fuera de mi culo antes de ir a un mezclador iglesia. | Open Subtitles | سوف القرود تطير من مؤخرتي قبل أن أذهب إلى خلاط الكنيسة. |
A ver, chécate estos monos y dime quién te quitó el teléfono. | Open Subtitles | إنظرى جيداً إلى هؤلاء القرود أخبرينى من الذى أخذ الهاتف |
La ciencia considera a estos simios como únicos. La gente los ve casi como humanos. | Open Subtitles | العلماء يعتبرو هذه القرود انها فريدة من نوعها والناس يعتبروهم من البشر تقريباً |
Como con simios rivales de cualquier época, el encuentro provoca un confrontación. | Open Subtitles | ومثل القرود في أي زمان يكون التقائهم عبارة عن مواجهة |
No es esa clase de historia. ¿Saben cómo supe que estos simios eran unos amateurs? | Open Subtitles | هذه ليست قصة رجل ميت ولكن كيف عرفت أن هؤلاء القرود هواة ؟ |
Y es algo bueno que no lo haya, porque si lo hubiese, la Madre Naturaleza tendría un problema; ¿Cómo hacer que los chimpancés encuentren pareja? | TED | وهي شي جيد أنه ليس كذلك ، لأنهن لو كن كذلك لواجهت الطبيعه الأم مشكلة كيف ستجعل القرود تتزاوج على وجه الأرض |
La que debería irse es esa loca que vende pasteles y grita como un Mono. | Open Subtitles | لا, من عليها الرحيل هي شبه السيدة التي تبيع فطائر البازلاء وخبز القرود |
Estos primates inteligentes no eran particularmente rápidos o fuertes. | TED | ولم تكن هذه القرود شديدة الذكاء سريعة أو قوية. |
Eso quiere decir que los taxónomos crearon la categoría de simio menor solo para señalar al pobre gibón como el bicho raro del parque infantil. | Open Subtitles | هذا يعني أن علماء التصنيف وضعوا فئة كاملة من القرود الدنيا فقط لتمييز قرد الجبون المسكين كالطفل الغريب في ساحة اللعب. |
Bueno, mira quienes son - los tres monitos sabios. | Open Subtitles | حسنا، أنظروا من هم الثلاثة القرود الحكيمة |
Conservación de los grandes simios en el marco del GRASP. | UN | حفظ القرود الكبيرة في إطار مشروع المحافظة على بقاء القرود الكبيرة. |
a) Asesoramiento y asistencia a los países para elaborar planes de supervivencia de los grandes simios o equivalentes en 23 Estados del área de distribución. | UN | (أ) تقديم مشورة ومساعدة للبلدان لكي تضع خطط وطنية للمحافظة على بقاء القرود الكبيرة أو ما يعادل هذه الخطط في 23 دولة مراعي. |
¿por qué este chimpancé tiene que ser irradiado? | Open Subtitles | فلماذا يجب علينا ان نعرض تلك القرود للاشعاع ؟ |