ويكيبيديا

    "القروض المقدمة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • préstamos a
        
    • préstamos hechos a
        
    • los préstamos concedidos a
        
    • los créditos otorgados a
        
    • créditos para
        
    • préstamos otorgados al
        
    • préstamos otorgados a
        
    En una economía de mercado los bancos pueden negarse a otorgar préstamos a determinadas empresas y cobrar tipos de interés más elevados sobre los préstamos otorgados a otras a las que consideran prestatarios de mayor riesgo. UN ومن الممكن، في الاقتصاد السوقي، أن ترفض المصارف إقراض بعض الشركات، وتطلب أسعار فائدة مرتفعة على القروض المقدمة إلى اﻵخرين الذين تعتبرهم مقترضين يمثلون مخاطرة عالمية.
    Los bancos pueden también restringir los préstamos a ciertas zonas geográficas o pueden ofrecer crédito sólo dentro de su propio grupo, en razón de que tienen un mejor conocimiento de sus integrantes. UN ويمكن أيضا أن تضع المصارف قيودا على القروض المقدمة إلى بعض المناطق الجغرافية، أو قد يقتصر المصرفيون على إقراض أقربائهم ﻷنهم أكثر علما بهم.
    En las operaciones corrientes, se consideran los préstamos a otros bancos de los países miembros y de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) como de bajo riesgo similar. UN وفي إطار العمليات الحالية، تعامل القروض المقدمة إلى المصارف الأخرى في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي جميعها باعتبارها قروضا منخفضة المخاطر على نحو متساو.
    Cuadro 7 préstamos hechos a los refugiados o en su beneficio UN الجدول ٧ القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم
    Cuadro 7. préstamos hechos a los refugiados o en su beneficio 66 UN الجدول ٧ - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم ٣٧
    Por ejemplo, si se impone un límite máximo bajo a los tipos de interés de los préstamos concedidos a las PYME, es posible que esto dé lugar a una reducción de los préstamos, debida al exceso de la demanda y a los abusos que se pueden producir en la asignación de los créditos. UN ففرض حد أقصى منخفض ﻷسعار الفائدة على القروض المقدمة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قد يؤدي إلى الاقتصاد في الائتمان إزاء الطلب المفرط وإلى تجاوزات في عملية رصد الأموال.
    El monto de los créditos otorgados a sectores económicos como la construcción y la agricultura también disminuyó considerablemente. UN وانخفض كثيرا أيضا حجم القروض المقدمة إلى قطاعات اقتصادية معينة مثل قطاعي التشييد والزراعة.
    En el ejercicio 2005, los préstamos a misiones de mantenimiento de la paz en actividad y al presupuesto ordinario alcanzaron su nivel máximo: 109,55 millones de dólares. UN وخلال السنة المالية 2005، وصلت القروض المقدمة إلى بعثات حفظ السلام العاملة والميزانية العادية إلى ذروتها حيث بلغت 109.55 ملايين دولار.
    El Fondo también ha incrementado los préstamos a países de bajos ingresos, pero todavía carece de recursos para duplicar su capacidad de crédito hasta 23.000 millones de dólares, una cifra muy inferior a la necesaria. UN كما زاد الصندوق حجم القروض المقدمة إلى البلدان المنخفضة الدخل، إلا أنه لا يزال يعاني من نقص في الموارد لمضاعفة قدرته على الإقراض لتصل إلى 23 بليون دولار، وهو مبلغ يقل كثيراً عما هو مطلوب.
    :: Los préstamos a mujeres representaron el 35% de la cartera y los clientes de 18 a 24 años representaron el 10% del total UN :: مثلت القروض المقدمة إلى المرأة 35 في المائة من خدمات الحافظة، ومثل الشباب بين 18 و 24 سنة من العمر 10 في المائة من العملاء
    :: Los préstamos a mujeres representaron el 37% de la cartera y los clientes de 18 a 30 años representaron el 30% del total de prestatarios UN :: مثلت القروض المقدمة إلى المرأة 37 في المائة من خدمات الحافظة، وشكل الشباب بين عمري 18 و 30 سنة من العمر 30 في المائة من كل المقترضين
    préstamos a los gobiernos Costos de construcción UN القروض المقدمة إلى الحكومات - - 806 806 - -
    :: Los préstamos a mujeres representaron el 38% de la cartera y los clientes de 18 a 30 años representaron el 31% del total de prestatarios. UN :: مثلت القروض المقدمة إلى المرأة 38 في المائة من خدمات الحافظة، وشكل العملاء من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة 31 في المائة من مجموع المقترضين.
    :: Los préstamos a mujeres representaron el 37% de la cartera y los clientes de 18 a 30 años constituyeron el 31% del total de prestatarios UN :: مثَّلت القروض المقدمة إلى المرأة 37 في المائة من خدمات حافظة التواصل، وشكَّل العملاء من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة 31 في المائة من مجموع المقترضين
    Cuadro 7 préstamos hechos a los refugiados o en su beneficio UN الجدول ٧ القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم
    préstamos hechos a los refugiados o en su beneficio UN القروض المقدمة إلى اللاجئين أو بالنيابة عنهم
    préstamos hechos a los refugiados o en su favor UN القروض المقدمة إلى اللاجئين أو بالنيابة عنهم
    Información sobre los préstamos concedidos a mujeres por el Banco de Desarrollo de Filipinas (DBP) y el Banco Agrícola de Filipinas (LBP), 1998-2001 UN باء 13-1- معلومات مختارة عن القروض المقدمة إلى المرأة من جانب مصرف الفلبين للتنمية ومصرف الفلبين العقاري، 1998-2001 باء 13-2-
    El Gobierno de Malawi y otros grupos interesados resolvieron el problema de la falta de garantías prendarias de la mujer creando un sistema de grupos para garantizar los préstamos concedidos a sus miembros. UN وعالجت حكومة ملاوي وأصحاب مصلحة آخرين مشكلة افتقار النساء إلى الضمانات الرهنية بإنشاء نظام جماعي لضمان القروض المقدمة إلى الأعضاء.
    Los datos más recientes, desglosados por sexo, sobre los préstamos concedidos a naturales de Santa Lucía en el marco de este fondo indican que recibieron préstamos 179 hombres y 179 mujeres. UN وفيما يلي آخر بيانات مصنفة حسب الجنس بشأن القروض المقدمة إلى مواطني سانت لوسيا في إطار هذا الصندوق: 179 رجلاً و 179 امرأة.
    31. La Sra. Tan pide información sobre el número y el monto de los créditos otorgados a mujeres y las tasas de interés que cobran los prestamistas, así como las medidas que se están aplicando para controlar las prácticas usurarias de los prestamistas privados. UN 31 - السيدة تان: طلبت معلومات عن عدد وكمية القروض المقدمة إلى النساء وأسعار الفوائد التي يفرضها مقرضو الأموال فضلا عن الجهود المبذولة لمراقبة ممارسة الربا بين المقرضين الخاصين.
    Los créditos para la construcción disminuyeron en un 33,1% y para la agricultura, en un 28%. UN وانخفض حجم القروض المقدمة إلى قطاع التشييد بنسبة 33.1 في المائة والقروض المقدمة إلى قطاع الزراعة بنسبة 28 في المائة.
    Una parte mucho mayor procede de préstamos otorgados al concesionario por bancos comerciales e instituciones financieras internacionales y del producto de la colocación de obligaciones y otros títulos negociables en el mercado de capitales (véase “Introducción e información de antecedentes sobre proyectos de infraestructura con financiación privada”, párrs. 54 a 67). UN ويستمد جزء أكبر من ذلك بكثير من القروض المقدمة إلى صاحب الامتياز من المصارف التجارية والمؤسسات المالية الدولية ومن عائدات توظيف السندات أو غيرها من الصكوك القابلة للتداول في سوق رأس المال (انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات 54-67).
    El promedio de préstamos otorgados a mujeres es de 33.8 millones de guaraníes, mientras que a varones aumenta a 51.7 millones. UN ويبلغ متوسط القروض المقدمة إلى المرأة 33.8 مليون غواراني، ويرتفع هذا المتوسط بالنسبة إلى الرجال فيبلغ 51.7 مليونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد