ويكيبيديا

    "القسم دال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sección D
        
    • la parte D
        
    La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión de ese tenor, que figura en la sección D del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع المقرر هذا الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير.
    Varias dependencias de la sede coordinan las actividades de capacitación, de las que se informa por separado a continuación, en la sección D. UN وتقوم بتنسيق اﻷنشطة التدريبية عدة وحدات في المقر الرئيسي ويرد في القسم " دال " أدناه تقرير عن كل منها على حدة.
    La declaración que el Secretario General formula en la sección D de su Memoria sobre la labor de la Organización relativa a la diplomacia preventiva, es muy pertinente en este sentido: UN ومقولة اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، الواردة في القسم دال المتعلق بالدبلوماسية الوقائية، تنطبق بشدة على هذه الحالة، حيث قال:
    China State pagó a estos individuos por los servicios prestados y ha incluido la indemnización por esos pagos en su reclamación por otras pérdidas, de la sección D infra. UN ودفعت الشركة لهذين الشخصين أتعابهما وهي تلتمس التعويض عن هذه المبالغ في إطار مطالبتها بالتعويض عن الخسائر الأخرى الواردة في القسم دال أدناه.
    la parte D contiene información sobre la cooperación entre la UNCTAD y otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales en el campo del fomento de la empresa. UN ويتضمن القسم دال معلومات عن التعاون بين اﻷونكتاد وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في مجال تنمية المشاريع.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    En la sección D se describen las funciones y las responsabilidades del Departamento de Gestión con respecto al apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que se creará el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y se le delegarán atribuciones. UN ويصف القسم دال أدوار ومسؤوليات إدارة الشؤون الإدارية فيما يتصل بدعم حفظ السلام، مع مراعاة إنشاء إدارة الدعم الميداني والنقل المقترح للسلطات إليها.
    Se ensayó sobre el terreno el prototipo del curso de aprendizaje electrónico, que se pondrá a prueba en un CD-ROM y se incluirá en la sección D del kit de recursos. UN جُرِّب نموذج دورة التعلُّم الإلكتروني ميدانياً وسوف تُتاح، على أساس تجريبي، على قرص مُدمَج وتضم إلى القسم دال من مجموعة الموارد.
    En aras de la claridad de este informe y con miras a facilitar la comprensión de los esfuerzos realizados por el Gobierno para abordar las preocupaciones objeto de las recomendaciones, se han agrupado las recomendaciones en 24 conjuntos, en la sección D del presente informe. UN ولضمان البساطة لهذا التقرير، وفهم الجهود التي تبذلها الحكومة لمعالجة الشواغل المشار إليها في التوصيات بوجه أفضل، جمعت هذه التوصيات في 24 مجموعة على النحو الوارد في القسم دال من التقرير.
    Esos riesgos se examinan en la sección D infra. UN وتناقش هذه المخاطر في القسم دال أدناه.
    En la sección D de cada hipótesis de financiación en el documento del proyecto de presupuestos operativos figura información relativa a las cuotas prorrateadas anuales de cada una de las Partes. UN ويشمل القسم دال من كل تصور تمويلي في وثيقة الميزانيات التشغيلية المقترحة المعلومات المتعلقة بالمساهمات المقدرة السنوية لكل طرف.
    62. Aunque muy mal documentada, la violencia contra la mujer ha llegado a asumir proporciones alarmantes, como puede verse en la sección D. Hace muy poco tiempo que la violencia en el hogar y la violación han comenzado a considerarse un problema de salud pública, aunque son una causa importante de mortalidad y morbilidad en la mujer. UN ٦٢ - كما يتبين من القسم دال أدناه، بلغ العنف الموجه ضد المرأة مستويات تثير الجزع، رغم عدم اﻹبلاغ إلا عن القلﱠة القليلة من الحالات. ولم ينظر إلى العنف المنزلي والاغتصاب باعتبارهما من مشكلات الصحة العامة إلا مؤخرا، في حين أنهما يشكلان سببا هاما من أسباب وفيات واعتلال المرأة.
    Las distintas convenciones pueden transformarse en legislación interna (véase a continuación la sección D). UN ويجوز تحويل الاتفاقيات الفردية إلى قوانين محلية )انظر القسم `دال` أدناه(.
    La dirección obtiene la firma de la División de Planificación y Coordinación de Recursos en la sección D del formulario, a fin de confirmar que los datos financieros están en consonancia con los objetivos de movilización de recursos consignados en el marco de cooperación con el país, antes de presentar el formulario al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. UN ويحصل المكتب الإقليمي على توقيع شعبة تخطيط الموارد والتنسيق في القسم دال من النموذج لإقرار أن البيانات المالية متفقة مع هدف تعبئة الموارد في إطار التعاون القطري قبل تقديم النموذج إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    En cuanto a la protección de la libertad sindical, el tema es examinado más adelante (véase la sección D de este capítulo). UN أما موضوع حماية الحرية النقابية فيجري بحثه في فقرات تالية (انظر القسم دال من هذا الفصل).
    la sección D se ocupa de la estructura del régimen de la insolvencia, y se centra principalmente en los procedimientos paralelos en los cuales el demandante opta, sea por la liquidación, sea por la reorganización, en contraste con el procedimiento unitario a que se ha referido el representante de España. UN ويتناول القسم دال الهيكل البنيوي لنظام تقنين الإعسار. ويركز أساسا على الاجراءات الموازية، حيث يختار مقدم الطلب اما اجراء التصفية واما اجراء اعادة التنظيم، خلافا للاجراء الموحد الذي أشار اليه ممثل أسبانيا.
    El OIEA ha estado examinando los contratos en relación con la sección D (Sección nuclear) de la lista de artículos sujetos a examen, publicada como documento S/2002/515. UN وما برحت الوكالة تستعرض العقود في ضوء القسم دال (المواد النووية) من قائمة استعراض السلع المنشورة في الوثيقة S/2002/515.
    Además, se fortalecerá un conjunto de programas en curso a fin de estudiar nuevas vías para mejorar la contribución del PNUMA a la aplicación del Plan Estratégico de Bali; en la sección D de este capítulo se enumeran algunos ejemplos. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تدعيم مجموعة من البرامج الجاري العمل فيها في الوقت الراهن لاختبار مسارات جديدة لتعزيز ما يقدمه اليونيب من مساهمة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛ وترد أمثلة من ذلك في القسم دال أدناه.
    La parte C se refiere al informe anual preparado por el Relator Especial periódicamente desde 1987. En la parte D se mencionan documentos de trabajo y otros documentos que no implican consecuencias financieras confiados a miembros de la Subcomisión. UN ويشير القسم جيم إلى التقرير السنوي الذي يعده المقرر الخاص بانتظام منذ عام ٧٨٩١، ويشير القسم دال إلى ورقات العمل والوثائق اﻷخرى التي لا ترتب آثاراً مالية والتي عهد بها إلى أعضاء اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد