Esa historia sobre cómo mi madre me hacía ponerme cada año guantes rojo brillante para no perderme en la nieve. | Open Subtitles | القصة عن امي وكيف كانت تجعلني ارتدي قفازات حمراء فاقعة كل سنة حتى لا تضيع في الثلج |
Entonces, ¿cuántos de Uds. conocen la historia sobre George Washington y el cerezo? | TED | لذا كم منكم يعرف القصة عن جورج واشنطن وشجرة الكرز؟ |
Les cuento esta historia sobre el campamento de verano. | TED | الآن، أنا اخبركم هذه القصة عن المخيم الصيفي. |
Lo hago porque creo que de no hacerlo, faltaría una gran parte de la historia de Gaza. | TED | أفعل ذلك لأنني أعتقد إنه إن لم أفعل، فسوف نفقد جزء كبيرا جدا من أجزاء القصة عن غزة. |
La primera es que en Occidente hemos dejado de contar esta historia de quiénes somos y por qué, incluso en EE.UU. | TED | الأمر الأول أننا في الغرب توقفنا عن رواية هذه القصة عن من نكون، ولماذا، حتى في أمريكا. |
La historia del traje nuevo del emperador. | Open Subtitles | تلك القصة عن الامبراطور والملابس الجديده |
Si tuviéramos que buscar, por ejemplo, en la industria de las telecomunicaciones, pueden contar la misma historia sobre la fibra óptica. | TED | إذا كان ننظر، على سبيل المثال، إلى صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية، يمكن أن أقول لكم نفس القصة عن الألياف البصرية. |
Lo que deberían notar ahora es que son más grandes y llamativas, como esta historia sobre sesgo de género que emerge de un mar de gatos. | TED | ما يجب أن تلحظوه الآن سيكون كبيراً ونابضاً بالحياة، مثل هذه القصة عن التحيز الجنسي، تظهر بوضوح بين بحرٍ من القطط. |
El me necesita para que lo ayude a "vender" la historia sobre Espada Ardiente. | Open Subtitles | لا، أشك بذلك. انه يحتاجني لمساعدته على تأكيد القصة عن "السيوف المشتعلة". |
Gracias por compartir esa historia sobre tu padre y la cubitera. | Open Subtitles | شكرا لتقاسم هذه القصة عن والدك وعلبة الجليد. |
Gracias por compartir esa historia sobre tu padre y la cubitera. | Open Subtitles | شكرا لتقاسم هذه القصة عن والدك وعلبة الجليد. |
Oye, ¿podemos mantener la historia sobre mi casi boda entre tú y yo? | Open Subtitles | أيمكننا أن ندع هذه القصة عن زواجي التقريبي بيننا أنا و أنت فقط ؟ |
Cuando Guy contó esa historia sobre la Mona Lisa me quedé pensando. | Open Subtitles | غاي قال تلك القصة عن لوحة الموناليزا جعلتني أفكر |
La supervivencia de mi familia dio forma a mi profundo compromiso a contar esta historia de inmigración de una manera tramada y profunda. | TED | أرست نجاة أسرتي التزامي العميق لسرد هذه القصة عن الهجرة بعمق ودقة. |
Y me contaron la historia de este tipo llamado Lehi, quien vivió en Jerusalén 600 años A.C. | TED | وقالوا لي هذه القصة عن هذا الرجل الذي يدعى يحي، الذي عاش في القدس في عام 600 قبل الميلاد. |
Es la historia de una chica que anhela asistir a un baile con unas zapatillas rojas. | Open Subtitles | تتحدث القصة عن فتاة أعتلاها شغفٌ في ارتداء أحذية حمراء عندما كانت ترقص |
No creerán esa historia de que el doctor estuvo aquí hablando con un conejo gigante. | Open Subtitles | هل تصدق تلك القصة عن الطبيب يجلس ويتحدث مع أرنب كبير , أليس كذلك ؟ لم لا ؟ |
Todavía me cuentan esta historia del diseño del limpiaparabrisas en el que participó. | TED | فمازال هنالك من يخبرني هذه القصة عن مشاركته في تصميم المنشه المفردة للامطار |
Jefe, toma, la historia del asesinato. | Open Subtitles | يا رئيس, هذه هي القصة عن جريمة الجانب الشرقي |
Apoyaban las gestiones del UNFPA por mejorar los sistemas de vigilancia y evaluación y mejorar la calidad de los datos y destacaron que para obtener apoyo político y financiero adicional era fundamental informar acerca de los efectos en materia de desarrollo. | UN | وأعربت عن تأييدها لجهود الصندوق من أجل تحسين نظامي الرصد والتقييم وتعزيز جودة البيانات وشددت على أن سرد القصة عن أثر التنمية حرج لتأمين مزيد من الدعم السياسي والمالي. |
Pero esta historia trata sobre el otro... el perdedor. | Open Subtitles | لكن هذه القصة عن شخص أخر الخاسر |