ويكيبيديا

    "القصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • palacio
        
    • de menores
        
    • mansión
        
    • menores de edad
        
    • castillo
        
    • de los menores
        
    • corte
        
    • Palace
        
    • a los menores
        
    • niños
        
    • Qasr
        
    • corto
        
    • del menor
        
    • los menores de
        
    • casa
        
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    Antiguo palacio y jardines acuáticos de Sigiriya; UN القصر القديم والحدائق المائية في سيغيريا؛
    Se calcula que el número de menores no acompañados que viven en centros infantiles de las comunas de Rwanda asciende a 6.500. UN وقدر عدد القصر غير المصحوبين الذين يعيشون في مراكز لﻷطفال بمجتمعات محلية أصلية في رواندا ﺑ ٥٠٠ ٦ قاصر.
    Había sirvientes dentro de la mansión y sirvientes fuera de la mansión. Open Subtitles كان هناك خدم يعملون داخل القصر وخدم يعملون خارج القصر
    Se ha instaurado esa medida para que los reclutas menores de edad rechazados en una unidad no fuesen llevados a otro lugar para ser reclutados. UN وقد اُتخذ هذا التدبير لضمان ألا يُؤخذ القصر المتقدمون للتجنيد الذين رُفضوا في وحدة معينة إلى أماكن أخرى من أجل تجنيدهم.
    ¡Por lo menos es la cuarta vez que intentan construir el castillo! Open Subtitles انها على الاقل المرة الرابعة التي يحاولون فيها بناء القصر
    En 1990 fue tomada como Contratista por el Gobierno del Iraq para realizar trabajos en el palacio Presidencial de Basra (Iraq). UN وفي عام 1991، تعاقدت الحكومة العراقية مع هذه الشركة كمتعهد لتنفيذ أشغال في القصر الرئاسي في البصرة بالعراق.
    Mientras tanto, el palacio sufrió un ataque aéreo que causó grandes daños. UN وأثناء ذلك، تعرض القصر لهجوم جوي تسبب في أضرار كبيرة.
    Había estado situada en el palacio, y en 1982 se trasladó a las instalaciones actuales. UN وكان يقع سابقاً في القصر ثم نُقل إلى المبنى الحالي في عام 1982.
    - No hay nadie, pero la vela está tibia. - ¡Rápido, a palacio! Open Subtitles لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر
    Noble César, si consigo torpedear la construcción de tu palacio, me encargas las obras y termino con dos meses de retraso. Open Subtitles صاحب الفخامة قيصر ، إذا نظرنا هكذا بناء القصر يفشل انت ستعيّنني وأنا سوف أنهي العمل في شهرين
    Fue el segundo en entrar, abriendo fuego al interior del palacio de la moneda, donde fueron recibidos con distintos disparos. Open Subtitles كطلقة دوّت من داخل القصر الرصاص الطائش يتطاير في كل مكان على ما يبدو أن البندقية كانت
    Nunca he salido de palacio y quisiera tener una experiencia en el mundo exterior. Open Subtitles انا لم اغادر القصر قط واريد ان تكون لي خبرة بالعالم الخارجي
    Ya has entrado al palacio hace mucho tiempo. ¿Por qué aún necesitas aprender? Open Subtitles لقد دختي القصر بالفعل منذ مدة طويلة، ماذا تحتاجي لتتعلمي أكثر؟
    Así que la reina envió a su hijo a un palacio donde solo había niños. Open Subtitles لذا أرسلت الملكة إبنها إلى القصر . حيث لم يكن هناك سوى الأطفال
    Sin embargo, la detención de menores se aplica de manera muy prudente. UN ومع ذلك، فإن احتجاز القصر يطبق في حدود ضيقة للغاية.
    Cuando trasladaron a Remmy de regreso a la mansión Real, habían telegramas de todo el mundo deseándole lo mejor con su embarazo. Open Subtitles عندما نقلوا ريمي ثانية إلى القصر الملكي كانت هناك برقيات من كل أنحاء العالم تتمنى له السلامة أثناء حمله
    En los procesos en que se deciden cuestiones relacionadas con hijos menores de edad, el menor tiene derecho a ser oído. UN وللطفل القاصر الحق في أن يستمع إليه في الدعاوى التي يجري فيها البت في المسائل المتعلقة بالأطفال القصر.
    Quería saber si alguna de ustedes, amables personas, podría conducirme al castillo. Open Subtitles أيها الناس اللطفاء يستطيع أن يرشدني للوصول إلى القصر ؟
    Debería procederse a identificar, documentar y localizar a los padres de los menores no acompañados con objeto de facilitar su reunión. UN وينبغي السعي إلى معرفة آباء القصر الذين لا يرافقهم أحد، والتحري عنهم، واقتفاء أثرهم، بهدف تيسير الجمع بينهم.
    Quizás. He pedido al físico de la corte que realice algunas pruebas. Open Subtitles ربما , لقد طلبت من طبيب القصر إجراء بعض الفحوصات
    Cuando estábamos teniendo sexo en el Palace me dijo que me amaba. Open Subtitles عندما كنَّا نمارس الجنس في القصر ، قالت بأنها تحبني
    Varios miembros preguntaron si existían normas concretas para proteger a los menores del turismo con fines sexuales. UN وتساءل اﻷعضاء عما إن كانت هناك قوانين محددة تستهدف حماية القصر من السياحة الجنسية.
    Además, los artículos ... castigan el secuestro de menores, cuyas víctimas son con mayor frecuencia niñas que niños. UN علاوة على ذلك، تقمع المواد اختطاف القصر الذي تكون ضحاياه من الفتيات أكثر من الفتيان.
    El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en Umm Qasr. UN ويتعلق العقد بإنشاء خط للسكك الحديدية في أم القصر.
    Se autorizaron algunos abortos tras haber fracasado métodos de planificación de la familia o porque el intervalo entre los embarazos era demasiado corto. UN وجرى الإذن ببعض عمليات الإجهاض بسبب إخفاق وسائل تنظيم الأسرة، أو القصر الشديد للفترة الواقعة بين حملين.
    Esta ley obedece a principios de carácter universal, señala las políticas sociales orientadas a la prevención, atención y protección del menor bajo una concepción integral. UN يرتكز هذا القانون على المبادئ العالمية ويعكس السياسات الاجتماعية الموجهة نحو رعاية وحماية القصر في إطار نهج شامل.
    Además, el Código de Trabajo, en sus artículos 244 al 254, organiza y protege las condiciones en que pueden prestar su fuerza de trabajo los menores de edad, así como la edad mínima para realizar labores de tal naturaleza. UN وتنظم المواد من ٤٤٢ إلى ٤٥٢ من مدونة العمل وتحمي ظروف عمل القصر والحد اﻷدنى للسن الذي يمكن أن يسمح لهم بالعمل فيه.
    Sí, ésta es mi casa. Nos quedamos aquí hasta que restauren la mansión. Open Subtitles حسناًَ , هذا هو منزلي نحن نقيم هنا بينما نجدد القصر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد