¿Sigues molesta por lo de Chuck y todas esas historias en Gossip Girl? | Open Subtitles | هل تزالين غاضبة بشأن تشاك و جميع القصص في فتاة النميمة؟ |
Otro tipo de problema con las historias es que solo pueden asimilar un número de historias en su mente inmediatamente, o en el curso de un día, o, incluso, en el transcurso de una vida. | TED | مشكلة أخرى مع القصص هي يمكنك حفظ الكثير من القصص في عقلك مرة واحدة، أو على مدار اليوم، أو حتى طيلة حياتك. |
Con realidad aumentada, tenemos el poder de contar historias en espacios públicos que deben ser contadas. | TED | بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها. |
¿leíste todas las historias de este libro y no sabes si leíste el libro? | Open Subtitles | قرأت القصص في هذا الكتاب ولا تعرف إن كنت قرأت الكتاب؟ |
¿Qué tienen que expresar las palabras si... ..tus ojos narran cien historias cada momento? | Open Subtitles | ماذا يوجد من كلمات لتصف اكثر ..عندما تحكي عيونك مئات القصص في لحظة |
¿Cómo hacer que las historias ficticias de los habitantes y usuarios de nuestros edificios guíen la arquitectura, y que la arquitectura guie esas historias al mismo tiempo? | TED | وكيف يمكن للقصص الخيالية لمتساكيني ومستخدمي مبانينا أن تَخُطّ المعمار، بينما يكتب المعمار تلك القصص في نفس الوقت؟ |
Si, hay millones de historias en la ciudad desnuda. | Open Subtitles | اوه,هنالك ملايين القصص في هذه المدينة العارية |
Oigo un montón de historias en mi trabajo pero las tuyas siempre son muy entretenidas. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد سمعت الكثير من القصص في عملي هذا ولكن قصصكِ دائماً ما تكون مسلية |
Me ha enseñado todas esas historias en internet sobre chicos saltando de puentes y colgándose porque estaban siendo acosados. | Open Subtitles | لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم لأنه تم اخافتهم بشكل سيء |
Abigail escribió estas historias en su diario. | Open Subtitles | أبيغيل كتبت هذه القصص في مذكراتها |
Oye, ¿te acuerdas de él solía contar historias en la tienda de campaña en el patio trasero? | Open Subtitles | هل نسيتِ كيف كان يحكي لنا القصص في خيمة الفناء الخلفي |
Como periodista norteamericano, solía escribir historias en mitad de la noche. | Open Subtitles | كصحفي أمريكي، اعتدت متابعة القصص في منتصف الليل. |
Te trasladaste a la capital del estado porque querías sacar a la luz mentiras y fraudes, y enamorarte, escribir historias en cafeterías. | Open Subtitles | انتقلتِ لمبنى البرلمان لأنّكِ أردتِ كشف الإحتيال والتزوير، الوقوع في الغرام، وكتابة القصص في المقاهي. |
Te mudaste a la capital estatal porque querías desenmascarar estafas y fraudes, y enamorarte, y escribir historias en cafeterías. | Open Subtitles | انتقلتِ لمبنى البرلمان لأنّكِ أردتِ كشف الإحتيال والتزوير، الوقوع في الغرام، وكتابة القصص في المقاهي. |
En nuestro pasado en todas nuestras historias en otras culturas los ancianos tenían algo para dar y siempre había alguien que necesitaba lo que los ancianos tenían que dar. | Open Subtitles | في ماضينا، في كل القصص في الثقافات الأخرى كبار السن لديهم ما يمنحوه |
¡Ninguna de las historias de ese libro tiene un final feliz! | Open Subtitles | القصص في ذلك الكتاب لاتحتوي على نهايات سعيده. |
¿Qué tienen que expresar las palabras si... ..tus ojos narran cien historias cada momento? | Open Subtitles | ماذا يوجد من كلمات لتصف اكثر.. عندما تحكي عيونك مئات القصص في لحظة |
Y le dije: "Esperaba ir a países en desarrollo, investigar y cubrir historias al mismo tiempo". | TED | وقلت لها: "أتطلع إلى الذهاب إلى الدول النامية وعمل الأبحاث وتغطية القصص في نفس الوقت." |
Es casi mecánica la manera en que las personas nacen y mueren y las historias siguen llegando y llegando. | TED | إنها تقريباً طريقةٌ مبرمجةٌ لكيفية ولادة الناس وموتهم، وتستمر القصص في التسلسل. |
He limpiado un incontable número de escenarios de crímenes, y siempre he intentado imaginarme lo que pasó, juntar la historia en mi cabeza basándome en lo que dejaron. | Open Subtitles | ودائماً احاول تخيل ما حدث وأجمع القصص في رأسي إستناداً الى ما يترك خلفهم والطعام هو العنصر الأساسي بالجريمة |
Alguna vez deberíamos reunirnos e intercambiar historias. | Open Subtitles | علينا أن نجتمع سوية و نتحدث عن بعض القصص في وقت ما |