ويكيبيديا

    "القصص في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • historias en
        
    • historias de
        
    • historias cada
        
    • historias al
        
    • las historias
        
    • historia en
        
    • intercambiar historias
        
    ¿Sigues molesta por lo de Chuck y todas esas historias en Gossip Girl? Open Subtitles هل تزالين غاضبة بشأن تشاك و جميع القصص في فتاة النميمة؟
    Otro tipo de problema con las historias es que solo pueden asimilar un número de historias en su mente inmediatamente, o en el curso de un día, o, incluso, en el transcurso de una vida. TED مشكلة أخرى مع القصص هي يمكنك حفظ الكثير من القصص في عقلك مرة واحدة، أو على مدار اليوم، أو حتى طيلة حياتك.
    Con realidad aumentada, tenemos el poder de contar historias en espacios públicos que deben ser contadas. TED بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها.
    ¿leíste todas las historias de este libro y no sabes si leíste el libro? Open Subtitles قرأت القصص في هذا الكتاب ولا تعرف إن كنت قرأت الكتاب؟
    ¿Qué tienen que expresar las palabras si... ..tus ojos narran cien historias cada momento? Open Subtitles ماذا يوجد من كلمات لتصف اكثر ..عندما تحكي عيونك مئات القصص في لحظة
    ¿Cómo hacer que las historias ficticias de los habitantes y usuarios de nuestros edificios guíen la arquitectura, y que la arquitectura guie esas historias al mismo tiempo? TED وكيف يمكن للقصص الخيالية لمتساكيني ومستخدمي مبانينا أن تَخُطّ المعمار، بينما يكتب المعمار تلك القصص في نفس الوقت؟
    Si, hay millones de historias en la ciudad desnuda. Open Subtitles اوه,هنالك ملايين القصص في هذه المدينة العارية
    Oigo un montón de historias en mi trabajo pero las tuyas siempre son muy entretenidas. Open Subtitles أتعلمين، لقد سمعت الكثير من القصص في عملي هذا ولكن قصصكِ دائماً ما تكون مسلية
    Me ha enseñado todas esas historias en internet sobre chicos saltando de puentes y colgándose porque estaban siendo acosados. Open Subtitles لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم لأنه تم اخافتهم بشكل سيء
    Abigail escribió estas historias en su diario. Open Subtitles أبيغيل كتبت هذه القصص في مذكراتها
    Oye, ¿te acuerdas de él solía contar historias en la tienda de campaña en el patio trasero? Open Subtitles هل نسيتِ كيف كان يحكي لنا القصص في خيمة الفناء الخلفي
    Como periodista norteamericano, solía escribir historias en mitad de la noche. Open Subtitles كصحفي أمريكي، اعتدت متابعة القصص في منتصف الليل.
    Te trasladaste a la capital del estado porque querías sacar a la luz mentiras y fraudes, y enamorarte, escribir historias en cafeterías. Open Subtitles انتقلتِ لمبنى البرلمان لأنّكِ أردتِ كشف الإحتيال والتزوير، الوقوع في الغرام، وكتابة القصص في المقاهي.
    Te mudaste a la capital estatal porque querías desenmascarar estafas y fraudes, y enamorarte, y escribir historias en cafeterías. Open Subtitles انتقلتِ لمبنى البرلمان لأنّكِ أردتِ كشف الإحتيال والتزوير، الوقوع في الغرام، وكتابة القصص في المقاهي.
    En nuestro pasado en todas nuestras historias en otras culturas los ancianos tenían algo para dar y siempre había alguien que necesitaba lo que los ancianos tenían que dar. Open Subtitles في ماضينا، في كل القصص في الثقافات الأخرى كبار السن لديهم ما يمنحوه
    ¡Ninguna de las historias de ese libro tiene un final feliz! Open Subtitles القصص في ذلك الكتاب لاتحتوي على نهايات سعيده.
    ¿Qué tienen que expresar las palabras si... ..tus ojos narran cien historias cada momento? Open Subtitles ماذا يوجد من كلمات لتصف اكثر.. عندما تحكي عيونك مئات القصص في لحظة
    Y le dije: "Esperaba ir a países en desarrollo, investigar y cubrir historias al mismo tiempo". TED وقلت لها: "أتطلع إلى الذهاب إلى الدول النامية وعمل الأبحاث وتغطية القصص في نفس الوقت."
    Es casi mecánica la manera en que las personas nacen y mueren y las historias siguen llegando y llegando. TED إنها تقريباً طريقةٌ مبرمجةٌ لكيفية ولادة الناس وموتهم، وتستمر القصص في التسلسل.
    He limpiado un incontable número de escenarios de crímenes, y siempre he intentado imaginarme lo que pasó, juntar la historia en mi cabeza basándome en lo que dejaron. Open Subtitles ودائماً احاول تخيل ما حدث وأجمع القصص في رأسي إستناداً الى ما يترك خلفهم والطعام هو العنصر الأساسي بالجريمة
    Alguna vez deberíamos reunirnos e intercambiar historias. Open Subtitles علينا أن نجتمع سوية و نتحدث عن بعض القصص في وقت ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد