ويكيبيديا

    "القصيرة المدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de corta duración
        
    • de corto plazo
        
    • cortas
        
    • corta duración y
        
    • por períodos breves
        
    • reuniones breves
        
    • breves de capacitación
        
    Estos programas de corta duración suelen elaborarse para facilitar la armonización del ciclo de programas del UNICEF con los ciclos de otros organismos o para dar tiempo a que termine de elaborarse el MANUD. UN وعادة ما تُعد هذه البرامج القصيرة المدة بشكل يسمح بالتنسيق بين دورة اليونيسيف البرنامجية ودورات الوكالات الأخرى، أو لإتاحة الوقت للانتهاء من وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los documentos de los programas de corta duración para los países son los siguientes: UN وفيما يلي وثائق البرامج القطرية القصيرة المدة:
    La Ley de contratos de trabajo, la Ley de protección laboral y la Ley de licencia de estudio se modificaron para reducir la inseguridad de los empleos de corta duración o temporarios. UN ونقح قانون عقود الاستخدام، وقانون حماية العمال، وقانون الإجازة من أجل الدراسة، بغية تقليل انعدام الأمان في علاقات العمل القصيرة المدة والمؤقتة.
    :: 626 funcionarios tienen nombramientos de corto plazo de la serie 300 UN :: 626 موظفا يعملون في إطار تعيينات المجموعة 300 القصيرة المدة
    En total, estos establecimientos ofrecen alrededor de 3.000 plazas para el cumplimiento de penas cortas y prisiones preventivas. UN وتتسع هذه السجون لما مجموعه زهاء ٠٠٠ ٣ مكان لتنفيذ العقوبات القصيرة المدة والحبس الاحتياطي.
    La Junta tomó nota de los avances realizados en los 11 objetivos de corta duración y aceptó prórrogas de tiempo limitado en tres de ellos. UN ولاحظ المجلس المشترك التقدم المحرز بشأن النقاط المرجعية الإحدى عشرة القصيرة المدة وقِبَل منح مهل زمنية قصيرة في ثلاث منها.
    Un 53% de las contrataciones era por períodos breves. UN وبلغت نسبة التعاقدات القصيرة المدة ثلاثة وخمسين في المائة.
    Programas de formación de corta duración UN البرامج التدريبية القصيرة المدة
    Estos programas de corta duración suelen elaborarse para facilitar la armonización del ciclo de programas del UNICEF con los ciclos de otros organismos o para dar tiempo a que termine de elaborarse el MANUD. UN ويجري إعداد هذه البرامج القصيرة المدة عادة بغرض مواءمة الدورة البرنامجية لليونيسيف مع دورات وكالات أخرى، أو لإتاحة الوقت لوضع الصيغة النهائية لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Estos programas de corta duración suelen elaborarse para facilitar la armonización del ciclo de programación del UNICEF con los ciclos de otros organismos o para dar tiempo a que termine de elaborarse el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وتُعد هذه البرامج القصيرة المدة عادة للسماح بمواءمة الدورة البرنامجية لليونيسيف مع دورات وكالات أخرى أو لإتاحة الوقت لإكمال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Con arreglo a lo dispuesto en los artículos 15 y 18 del Convenio, esa prohibición de entrada al territorio se aplica tanto a los visados uniformes de corta duración válidos para el territorio de todas las Partes contratantes como a los visados nacionales para estancias de larga duración. UN ووفقا للمادتين 15 و 18 من الاتفاقية، يسري منع دخول الإقليم على التأشيرات العادية القصيرة المدة الصالحة لدخول أقاليم كل الأطراف المتعاقدة كما يسري على التأشيرات الوطنية التي تجيز الإقامة لفترة طويلة.
    orgánico contratado por períodos de corta duración en la Sede, Nueva Yorka UN أولا - معدلات اﻷجور الشهرية للعقود القصيرة المدة للرتب الفنية في المقر، نيويورك)أ(
    orgánico contratado por períodos de corta duración en la Sede, Nueva Yorka UN أولا - معدلات اﻷجور الشهرية للعقود القصيرة المدة للرتب الفنية في المقر، نيويورك)أ(
    Clase " business " si el tiempo de viaje excede de ocho horas y solamente en el caso de misiones de corta duración (que no excedan de tres días) UN درجة رجال اﻷعمال إذا كانت مدة السفر تتجاوز ٨ ساعات مع اقتصار ذلك على المهام القصيرة المدة )لا تتجاوز ثلاثة أيام(
    146. La Junta examinó 10 recomendaciones de programas de ciclo completo para países de África, 11 recomendaciones de corta duración, siete recomendaciones de recursos generales adicionales para financiar programas ya aprobados y tres recomendaciones para financiación complementaria cuya financiación con cargo a recursos generales no se había recomendado tal como se resume en el documento E/ICEF/1994/P/L.3 y Add.1. UN ١٤٦ - كان معروضا على المجلس ١٠ توصيات قطرية كاملة لافريقيا و ١١ من التوصيات القصيرة المدة و ٧ توصيات للحصول على موارد عامة إضافية لتمويل برامج سبق الموافقة عليها و ٣ توصيات بشأن أموال تكميلية دون التوصية بالتمويل من الموارد العامة، على النحو الموجز في الوثيقة E/ICEF/1994/P/L.3 و Add.1.
    Las fluctuaciones de corta duración y las limitaciones a que está sujeta la medición pueden hacer que ésta registre variaciones de humedad relativas de hasta + 5%, sin menoscabo apreciable de la fidelidad de los resultados de las pruebas. UN وقد تسبب التقلبات القصيرة المدة وحدود القياس اختلافات في القياسات تصل إلى ± ٥٪ في الرطوبة النسبية دون التأثير بدرجة كبيرة في إمكانية تكرار نتائج الاختبار. ٦-٦-٥-٣ اشتراطات الاختبار
    Hay nombramientos de prueba, de plazo fijo, indefinidos y permanentes en la serie 100; de corto plazo, de mediano plazo y de largo plazo en la serie 200; y de corto plazo y de duración limitada en la serie 300. UN فهناك التعيينات تحت الاختبار، والتعيينات المحددة المدة، والتعيينات لمدة غير محدودة، والتعيينات الدائمة في إطار المجموعة 100؛ والتعيينات القصيرة المدة، والمتوسطة المدة، والطويلة المدة في إطار المجموعة 200؛ والتعيينات القصيرة المدة والمحدودة المدة في إطار المجموعة 300.
    :: De corto plazo: hasta seis meses, para atender necesidades estacionales durante períodos de trabajo máximo y necesidades de corto plazo, al igual que nombramientos sobre la base de los servicios efectivos para trabajos episódicos (sin variación, con respecto a las disposiciones vigentes); UN :: التعيينات القصيرة المدة: إلى غاية ستة أشهر، لفترات الذروة الموسمية لعبء العمل وللاحتياجات الموسمية، فضلا عن التعيينات " لفترات التشغيل الفعلي فقط " لتلبية احتياجات العمل خلال فترات متقطعة (لا تغيير للترتيبات القائمة)؛
    Sin embargo, cabe precisar que no se aplican más que en parte a las penas cortas. UN بيد أن من المستصوب اﻹشارة إلى أن هذه السبل غير واجبة التطبيق إلا جزئيا على العقوبات القصيرة المدة.
    El 57% de las contrataciones era por períodos breves. UN وبلغت نسبة التعاقدات القصيرة المدة سبعة وخمسين في المائة.
    47. La opción del aprendizaje en línea complementará los cursillos regulares, las reuniones breves de capacitación intensiva y los cursos mencionados anteriormente. UN 47- ستكون خيارات التعلُّم الإلكتروني مكمِّلة لحلقات العمل العادية ولأنشطة التدريب المكثف القصيرة المدة ودورات التدريب السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد