ويكيبيديا

    "القضائية الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Judicial Federal
        
    • Judicial de la Federación
        
    • competencia federal
        
    • justicia federal
        
    • jurisdicción federal
        
    • judiciales federales
        
    • Judicial de la Nación
        
    • reglamentación federal
        
    • jueces federales
        
    • tribunales federales
        
    • jurisdicciones federal
        
    Policía Judicial Federal que lo acusaba de estar vinculado a la desaparición de dos personas UN الشرطة القضائية الاتحادية التي اتهمته بأن له صلة باختفاء شخصين
    Policía Judicial Federal que los acusaban de robo de cocaína en las oficinas de la PGR. UN رجال الشرطة القضائية الاتحادية الذين اتهموهم بسرقة كوكائين من مكاتب المدعي العام الاقليمي.
    Por otra parte, se han intensificado los programas de capacitación de los agentes del ministerio público federal y de la policía Judicial Federal. UN وفي الوقت نفسه، تم تكثيف برامج تدريب وكلاء النيابة الاتحادية والشرطة القضائية الاتحادية.
    51. El Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF) se encarga de tutelar los derechos político-electorales del ciudadano. UN 51- تُناط بمحكمة الانتخابات للسلطة القضائية الاتحادية مهمة حماية حقوق المواطن السياسية - الانتخابية.
    Corresponde a la autoridad Judicial Federal resolver respecto de tal acreditación. UN والسلطة القضائية الاتحادية هي التي تقطع بصدق الإقرار من عدمه.
    También, en Suiza los servicios de inteligencia han colaborado, transmitiendo sus informaciones a la Policía Judicial Federal. UN وتساهم أجهزة الاستخبارات في سويسرا أيضا في هذا، من حيث إرسالها لمعلوماتها إلى الشرطة القضائية الاتحادية.
    A finales de 2005 se llevó a cabo un Taller de sensibilización y capacitación al personal administrativo del Poder Judicial Federal en la Ciudad de México. UN وفي أواخر عام 2005، عقدت حلقة عمل لتوعية وتدريب الموظفين الإداريين في السلطة القضائية الاتحادية في مكسيكو.
    El poder Judicial Federal incluye los tribunales federales y la Fiscalía General Federal. UN وتضم السلطة القضائية الاتحادية المحاكم الاتحادية والنيابة العامة الاتحادية.
    Esta medida se tomó a raíz de una petición de la policía Judicial Federal para que se investigaran las acciones de una organización etnonacionalista. UN وجاء ذلك عقب مطالبة الشرطة القضائية الاتحادية بإجراء تحقيق في أعمال أحد التنظيمات الإثنية القومية.
    1961-1964 - Miembro más antiguo de la Comisión Judicial Federal del Camerún; UN ١٩٦١-١٩٦٤: عضو أقدم باللجنة القضائية الاتحادية بالكاميرون؛
    El semanario había publicado anteriormente otro artículo en el que se señalaban supuestas conexiones de la Policía Judicial Federal con el narcotráfico y se solicitaban investigaciones al respecto. UN وكانت هذه المجلة الأسبوعية في السابق قد نشرت مقالة توجه الانتباه إلى تورط مزعوم للشرطة القضائية الاتحادية في الاتجار بالمخدرات وتدعو إلى التحقيق في هذه المسألة.
    d) Asistí a un curso de repaso de dos semanas sobre Derecho y sharia en la Academia Judicial Federal (Islamabad). UN (د) اشتركتُ في دورة تذكيرية مدتها أسبوعان في قوانين الشريعة في الأكاديمية القضائية الاتحادية في اسلام أباد.
    En ese sentido, el grupo contempla involucrar al poder Judicial Federal en sus sesiones, a fin de enriquecer el análisis con su experiencia y discutir las maneras en que se puede garantizar, a través de la vía judicial, el respeto al derecho a la vivienda. UN ويرى الفريق العامل إشراك الجهات القضائية الاتحادية في اجتماعاته عملاً على إثراء تحاليله بما لهذه الهيئات من خبرة، ومناقشة كيفية ضمان الحق في المسكن بالوسائل القانونية.
    El personal de la judicatura se capacita en una Academia Judicial Federal para jueces, así como en academias provinciales, donde se utiliza un módulo muy intensivo de sensibilización en cuestiones de género, en particular para la formación de nuevos funcionarios judiciales. ¿Son suficientes esas medidas? UN ويتدرب القضاة في الأكاديمية القضائية الاتحادية للقضاة فضلا عن الأكاديميات القضائية الإقليمية، باستخدام وحدة نموذجية مكثفة جدا لإرهاف الحس بالفوارق بين الجنسين، ولا سيما للموظفين القضائيين الجدد.
    La autoridad Judicial Federal suprema recae en el Tribunal Supremo Federal. Los poderes judiciales en los planos federal y estatal recaen en los tribunales. UN وتضطلع المحكمة العليا الاتحادية بالسلطة القضائية الاتحادية العليا، بينما تضطلع سائر المحاكم بالسلطات القضائية على المستويين الاتحادي والمحلي.
    Su principal propósito es el de fortalecer la autonomía, atribuciones y facultades del Instituto Federal Electoral (IFE) y del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF), así como reducir significativamente el gasto de las campañas electorales y diseñar un nuevo modelo de comunicación entre la sociedad y los partidos políticos. UN وكان هدفه الرئيسي هو تعزيز استقلالية المعهد الانتخابي الاتحادي والمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية الاتحادية وتمتين صلاحياتهما وسلطاتهما، مما سيساهم في خفض تكلفة الحملات الانتخابية بشكل كبير وفي تصميم نموذج جديد للتواصل بين المجتمع والأحزاب السياسية.
    La mujer ocupa en la actualidad el 25% de las cortes de justicia de la nación, justicia federal y provincial de la Argentina. UN وتشغل النساء حاليا 25 في المائة من المناصب في الهيئة القضائية الوطنية، والهيئة القضائية الاتحادية وفي المحكمة الإقليمية في الأرجنتين.
    La cuestión de la jurisdicción federal era más compleja. UN وأضافت أن مسألة الولاية القضائية الاتحادية أكثر تعقيداً.
    Su participación es voluntaria y tiene competencia en todo el territorio de la Argentina a requerimiento de las respectivas autoridades judiciales federales. UN ويعمل أعضاؤه بشكل تطوعي وتشمل دائرة اختصاصه كل إقليم الأرجنتين بناء على طلب السلطات القضائية الاتحادية.
    Fuente: Poder Judicial de la Nación. UN المصدر: السلطة القضائية الاتحادية.
    El Tribunal Federal del Canadá examina las decisiones de los consejos, las comisiones y los tribunales federales. UN وتراجع المحكمة الاتحادية لكندا قرارات المجالس واللجان والهيئات القضائية الاتحادية.
    32. La coordinación entre las jurisdicciones federal y provincial sigue siendo motivo de preocupación, pues no se ha encontrado una solución definitiva al asunto. UN 32 - وأضاف أن التنسيق بين السلطات القضائية الاتحادية والإقليمية لا يزال مسألة تثير القلق، فلم يتم بعد إيجاد حل نهائي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد