ويكيبيديا

    "القضائي والإداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • judicial y administrativo
        
    • judicial y administrativa
        
    • judiciales y administrativas
        
    • administrativo y judicial
        
    En esa oportunidad, los magistrados podrían familiarizarse con otros aspectos relativos al funcionamiento judicial y administrativo de la Corte. UN وستتيح هذه المناسبة الفرصة للقضاة لكي يطّلعوا على جوانب أخرى متعلقة بالعمل القضائي والإداري للمحكمة.
    En esa oportunidad, los magistrados podrían familiarizarse con otros aspectos relativos al funcionamiento judicial y administrativo de la Corte. UN وستتيح هذه المناسبة الفرصة للقضاة لكي يطّلعوا على جوانب أخرى متعلقة بالعمل القضائي والإداري للمحكمة.
    Los Estados deben establecer medios eficaces, rápidos y accesibles de interponer recursos en los sistemas judicial y administrativo. UN وينبغي أن توفر الدول وسائل انتصاف فعالة وسريعة ويمكن الوصول إليها في إطار النظامين القضائي والإداري.
    Competencia judicial y administrativa sobre cuestiones de derechos humanos UN الاختصاص القضائي والإداري على قضايا حقوق الإنسان
    Muchos Estados todavía han de promulgar leyes que les permitan participar en sistemas más avanzados de cooperación judicial y administrativa. UN كما أن دولا عديدة لم تسن بعد قوانين تسمح لها بالتعاون في المجالين القضائي والإداري بطرق أكثر تقدما.
    La delegación de los Estados Unidos de América reconoce que el Tribunal Internacional para Rwanda ha ejercido un control más estricto sobre los trámites judiciales y ha impuesto sanciones en casos de prácticas judiciales y administrativas injustificadas. UN وهو يقر بأن المحكمة الدولية لرواندا أصبحت ممسكة بزمام الإجراءات القضائية أكثر من ذي قبل وفرضت عقوبات من أجل السلوك القضائي والإداري غير اللائق.
    El Tribunal, por su parte, ya ha emprendido diversas iniciativas para mejorar el rendimiento y la prestación de los servicios de apoyo administrativo y judicial. UN وقد قامت المحكمة فعلا، من جانبها، بمبادرات مختلفة لتحسين الأداء وتقديم خدمات الدعم القضائي والإداري.
    El propósito de esta actividad es estudiar cómo funciona el sistema judicial y administrativo en relación con los derechos de los refugiados y recomendar formas en que podría mejorarse el trato a los refugiados en ese aspecto. UN والغرض من هذه المناسبة هو دراسة أسلوب عمل النظام القضائي والإداري فيما يتعلق بحقوق اللاجئين والتوصية بطرق وسبل لتحسين معاملة اللاجئين في هذا الصدد.
    El nombramiento de un Secretario Adjunto, que se encarga de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos de la Secretaría, ha reforzado la capacidad del Secretario para prestar apoyo judicial y administrativo a las salas, el ministerio fiscal y la defensa. UN وبتعيين نائب للمسجل، الذي يتولى مسؤولية شعبة الخدمات القضائية والقانونية، عزز قلم المحكمة قدرة المسجل على تقديم الدعم القضائي والإداري للدوائر، وللادعاء وللدفاع.
    El nombramiento del Secretario Adjunto, que se encarga de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos de la Secretaría, ha reforzado la capacidad del Secretario para prestar apoyo judicial y administrativo a las Salas, la fiscalía y a la defensa. UN وتعيين نائب رئيس القلم، المسؤول عن إدارة شعبة الخدمات القضائية والقانونية في القلم، قد عزز قدرة رئيس القلم على تقديم الدعم القضائي والإداري لدوائر المحاكمة والادعاء والدفاع.
    Esas reformas tienen por objeto aumentar la capacidad de la Secretaría para prestar apoyo judicial y administrativo a las salas, el ministerio fiscal y la defensa. UN والهدف من هذه الإصلاحات تدعيم قدرة رئيس قلم المحكمة على توفير الدعم القضائي والإداري إلى الدوائر الابتدائية، والادعاء والدفاع.
    La misión constató casos graves de falta de imparcialidad contra los pueblos indígenas a nivel judicial y administrativo. UN 29 - ووجدت البعثة حالات خطيرة من انعدام النزاهة، بما يضر بالشعوب الأصلية، على الصعيدين القضائي والإداري على حد سواء.
    85.52 Seguir promoviendo la modernización de los sistemas judicial y administrativo del país (China); UN 85-52- وأن تواصل تعزيز عملية تحديث النظامين القضائي والإداري في البلد (الصين)؛
    a Las necesidades de apoyo judicial y administrativo figuran en la partida correspondiente a la Secretaría. UN (أ) تدرج الاحتياجات المتعلقة بالدعم القضائي والإداري تحت قلم المحكمة.
    En 2000, la Secretaría siguió consolidando el proceso de reforma de las operaciones de apoyo judicial y administrativo iniciado por los directivos superiores. UN 46 - وفي عام 2000، واصل قلم المحكمة تدعيم عملية الإصلاح التي بدأتها الإدارة العليا فيما يتعلق بعمليات الدعم القضائي والإداري.
    Con respecto al volumen esperado de trabajo judicial y administrativo del Tribunal, el proyecto de presupuesto preveía la celebración de reuniones durante un total de 10 semanas en cada año civil, de conformidad con el nivel aprobado por la Reunión de los Estados Partes en los siete años anteriores. UN 35 - وفيما يتعلق بالحجم المتوقع للعمل القضائي والإداري بالمحكمة، يغطي مشروع الميزانية عقد اجتماعات لمدة إجماليها 10 أسابيع كل سنة تقويمية، وذلك وفقا للمستوى الذي اعتمده اجتماع الدول الأطراف طوال السنوات السبع الماضية.
    Muchos Estados todavía deben promulgar leyes que les permitan participar en sistemas más avanzados de cooperación judicial y administrativa. UN كما أن دولا عديدة لم تسن بعد قوانين تتيح لها التعاون في المجالين القضائي والإداري بطرق أكثر تقدما.
    2. Los Estados Parte cooperarán entre sí para que el secreto bancario y las disposiciones tributarias no obstaculicen la cooperación judicial y administrativa encaminada a prevenir y combatir la corrupción. UN 2- تتعاون الدول الأطراف كي لا تعرقل السرية المصرفية وأحكام الضرائب التعاون القضائي والإداري على منع الفساد ومكافحته.
    Presidenta del Grupo sobre cooperación judicial y administrativa en cuestiones de derecho de la familia (La Haya, Países Bajos, 1998); UN رئيسة الفريق المعني بالتعاون القضائي والإداري في المسائل المتعلقة بقانون الأسرة (لاهاي، هولندا، 1998)؛
    Otro motivo de preocupación es el hecho de que en la adopción de decisiones judiciales y administrativas no se tengan debidamente en cuenta las necesidades lingüísticas especiales de algunos niños, en particular los niños indígenas. UN وهناك أيضاً قلق من أن الاحتياجات اللغوية الخاصة لبعض الأطفال، بما في ذلك أطفال الشعوب الأصلية، لا تراعى بالقدر الكافي في عملية صنع القرار القضائي والإداري.
    La Conferencia de 1978 se centró en una campaña de educación a nivel mundial a fin de aplicar medidas encaminadas a eliminar la discriminación racial, y en la Conferencia de 1983 se destacó la importancia de la legislación nacional y de las medidas judiciales y administrativas para combatir la discriminación racial. UN وركز مؤتمر عام 1978 على تنفيذ حملة تثقيفية عالمية بشأن التدابير التي يتعين تنفيذها للقضاء على التمييز العنصري، في حين سلَّط مؤتمر عام 1983 الأضواء على أهمية التشريع والعمل القضائي والإداري على الصعيد الوطني لمكافحة التمييز العنصري.
    Se habían emprendido varias iniciativas con miras a mejorar el rendimiento y la prestación de los servicios de apoyo administrativo y judicial y se había formulado el plan de acción siguiente: UN وقد اضطلعت بمبادرات عديدة لتحسين الأداء وتقديم خدمات الدعم القضائي والإداري وأوجزت خطة عملها فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد