Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
IV. Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales | UN | رابعا- إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Las numerosas ideas y propuestas constructivas formuladas en preparación del simposio y durante él se incorporaron en la Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, que se adjunta a la presente. | UN | وتجسد الكثير من الأفكار والمقترحات البناءة التي طُرحت عند التحضير للندوة أو أثناءها في " إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية " ، وهو الإعلان المرفق بهذه الرسالة. |
En ese contexto, deseo informarles acerca de los resultados del simposio internacional sobre el papel de los magistrados en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, que se celebró en Viena el 24 de noviembre de 2003. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أبلغكم بنتائج الندوة الدولية عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي عقدت في فيينا يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
El Simposio sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos: fortalecimiento de la cooperación interinstitucional se reunió en Viena el 24 de noviembre de 2003 por iniciativa de la Ministro de Relaciones Exteriores de Austria y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | عُقدت الندوة المعنية بموضوع " دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان: تدعيم التعاون المشترك بين الوكالات " في فيينا يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بمبادرة من وزير خارجية النمسا ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
El simposio adoptó la " Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales " , que contiene recomendaciones concretas para los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, así como propuestas concretas relativas a las situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. | UN | واعتمدت الندوة " إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية " ، الذي يحتوي على توصيات محددة للحكومات، والمنظمات الدولية والمنظمات غيــر الحكوميــة، وأيضا على مقترحات محددة فيما يتعلق بحالات الصراع وحالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Los participantes en la reunión adoptaron la Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en que se destaca que la función de los jueces " es fundamental en el proceso de permitir que las personas hagan valer sus derechos para hacerlos efectivos " . | UN | ووافق الاجتماع على إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يؤكد أن القضاة يؤدون " دورا محوريا في عملية تمكين الناس من المطالبة بحقوقهم وفرض استحقاقهم لتلك الحقوق. |
24. El Simposio aprobó la " Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales " , que contenía recomendaciones específicas para los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como propuestas concretas con respecto a los conflictos y las situaciones posteriores a un conflicto. | UN | 24- وقد اعتمدت الندوة " إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية " ، الذي يحتوي على توصيات محددة للحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غيــر الحكوميــة، وكذلك على مقترحات ملموسة فيما يتعلق بحالات الصراع وحالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Las numerosas ideas y propuestas constructivas formuladas en preparación del simposio y durante él se incorporaron en la Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, que me es grato transmitirle (véase el anexo). | UN | وتجسد الكثير من الأفكار والمقترحات البناءة التي طُرحت عند التحضير للحلقة الدراسية أو خلالها في " إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية " ، وهو الإعلان الذي يسعدني أن أحيله إليكم (انظر المرفق). |
Carta de fecha 1° de diciembre de 2003 (S/2003/1145) dirigida al Secretario General por el representante de Austria, por la que se le transmitía la Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, aprobada en el simposio internacional celebrado en Viena el 24 de noviembre de 2003. | UN | رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر (S/2003/1145) موجهة إلى الأمين العام من ممثل النمسا، يحيل بها إعلان فيينا بشأن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي اعتمد في الندوة الدولية المعقودة في فيينا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Poniendo de relieve la Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales (A/58/618-S/2003/1145, anexo), aprobada en el simposio internacional de alto nivel con que se conmemoró el décimo aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos organizada en 1993, | UN | وإذ تلفت الانتباه إلى إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية A/58/618) وS/2003/1145، المرفق) الذي اعتمد في ندوة دولية رفيعة المستوى احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود عام 1993، |
La reunión aprobó la Declaración de Viena sobre la función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, según la cual esta función de los jueces " es fundamental en el proceso de permitir que la gente haga valer sus derechos para hacerlos efectivos " . | UN | واعتمد الاجتماع إعلان فيينا بشأن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. ويشدِّد الإعلان على أن دور القضاة هذا هو " دور محوري في عملية تمكين الناس من المطالبة بحقوقهم وفرض استحقاقهم لتلك الحقوق " . |
Junto con el ACNUDH, la ONUDD participó en la organización de un simposio sobre " La función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos " , celebrado en noviembre de 2003 (las recomendaciones del simposio figuran en el párrafo 17). | UN | وقد شارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى جانب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في تنظيم الندوة التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن موضوع " دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان: تعزيز التعاون بين الوكالات " . (انظر الفقرة 17 للاطلاع على التوصيات). |
17. El 24 de noviembre de 2003 se celebró en Viena un simposio titulado " La función de los jueces en la promoción y la protección de los derechos humanos: fortalecimiento de la cooperación interinstitucional " , por iniciativa de la Ministra de Relaciones Exteriores de Austria y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 17- وقد عُقِدت في فيينا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بدعوة من وزارة خارجية النمسا ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ندوة دولية رفيعة المستوى بشأن موضوع " دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان: تدعيم التعاون المشترك بين الوكالات " . |