ويكيبيديا

    "القضايا الرئيسية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuestiones fundamentales del
        
    • cuestiones clave en
        
    • cuestiones fundamentales de
        
    • las cuestiones fundamentales en
        
    • las principales cuestiones del
        
    • cuestiones de importancia fundamental para
        
    • cuestiones clave de
        
    • cuestión primordial en
        
    • las cuestiones importantes
        
    • las cuestiones decisivas en
        
    las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las UN القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع
    las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial UN القضايا الرئيسية في مجالي التجارة والتنمية، والحقائق الجديدة في جغرافيا الاقتصاد العالمي
    Destacó que la evaluación común para los países era un instrumento muy útil y también ofrecía al FNUAP la oportunidad de promover sus esferas programáticas prioritarias y de permitir a otros asociados que reconocieran las cuestiones clave en esas esferas. UN وشددت على أن التقييم القطري المشترك هو أداة قيمة للغاية وتتيح أيضا للصندوق فرصة الدعوة للمجالات ذات الأولوية في برامجه وتمكين الشركاء الآخرين من التعرف على القضايا الرئيسية في تلك المجالات.
    En la Sección 3 se tratan detenidamente las cuestiones fundamentales de la actividad de los voluntarios, en particular la mundialización y las relaciones con el Estado y el mercado. UN الجزء الثالث، يركز على القضايا الرئيسية في مجال العمل التطوعي ومنها العولمة والعلاقات مع الدولة، والعلاقات مع السوق.
    1993-1994 Examen de las cuestiones fundamentales en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y en el Grupo Consultivo Mixto de Políticas, y adopción de las medidas complementarias apropiadas. UN استعراض القضايا الرئيسية في اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والفريق الاستشاري المشترك واتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة؛
    iv) la evaluación de las inversiones internacionales de capital mediante la aplicación de las técnicas pertinentes, y el examen de las principales cuestiones del proceso de adopción de decisiones, con inclusión de: UN ' ٤ ' تقدير الاستثمارات الدولية لرأس المال، بتطبيق التقنيات الملائمة، والنظر في القضايا الرئيسية في عملية صنع القرارات، بما في ذلك:
    Todas las actividades en que participaba la UNCTAD para asistir al pueblo palestino eran cuestiones de importancia fundamental para crear una economía viable y competitiva e instituciones económicas desarrolladas, lo cual era de interés tanto para los palestinos como para los israelíes. UN وأشارت إلى أن جميع الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني هي من القضايا الرئيسية في بناء اقتصادٍ تنافسيٍ وقابلٍ للحياة ومؤسسات اقتصادية متطورة، وهو ما يخدم مصلحة الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء.
    Subtema 2 - las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial UN الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع الجديد في جغرافيا الاقتصاد العالمي
    2. las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial. UN 2 - القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية، وجوانب الواقع الجديدة في جغرافية الاقتصاد العالمي.
    B. Subtema 2. las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial UN باء - الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في مجالي التجارة والتنمية، والواقع الجديد في جغرافيا الاقتصاد العالمي
    2. las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial. UN 2- القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية، وجوانب الواقع الجديدة في جغرافية الاقتصاد العالمي.
    Subtema 2 - las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial UN ثانياً - الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع الجديد في جغرافية الاقتصاد العالمي
    B. Subtema 2 - las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial UN باء - الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في مجالي التجارة والتنمية، والواقع الجديد في جغرافيا الاقتصاد العالمي
    Destacó que la evaluación común para los países era un instrumento muy útil y también ofrecía al FNUAP la oportunidad de promover sus esferas programáticas prioritarias y de permitir a otros asociados que reconocieran las cuestiones clave en esas esferas. UN وشددت على أن التقييم القطري المشترك هو أداة قيمة للغاية وتتيح أيضا للصندوق فرصة الدعوة للمجالات ذات الأولوية في برامجه وتمكين الشركاء الآخرين من التعرف على القضايا الرئيسية في تلك المجالات.
    cuestiones clave en este contexto son el desarme, la desmovilización y la reintegración de los ejércitos de las facciones, la organización del nuevo ejército nacional del Afganistán y el restablecimiento de una policía nacional efectiva. UN وتتمثل القضايا الرئيسية في هذا السياق في نزع سلاح الفصائل وتسريحها وإعادة إدماجها، وبناء الجيش الوطني الأفغاني وإعادة إنشاء شرطة وطنية عاملة.
    Las Partes coincidieron en señalar unánimemente la utilidad y el carácter oportuno del encuentro de Ashgabat, que ha contribuido a robustecer la comprensión y la confianza mutuas y ha permitido que los cinco Estados fraternos precisen sus posiciones en lo que respecta a cuestiones fundamentales de sus relaciones mutuas. UN وأجمعت اﻷطراف على فائدة وأهمية اجتماع أشهاباد الذي ساعد على تعزيز التفاهم والثقة وتوضيح المواقف بشأن القضايا الرئيسية في مجال العلاقات بين الدول الشقيقة الخمس.
    Se recordará que los bienes de los grecochipriotas en el norte y de los turcochipriotas en el sur han sido una de las cuestiones fundamentales en las negociaciones entre ambas comunidades. UN ومما يذكر أن ممتلكات القبارصة اليونانيين في الشمال وممتلكات القبارصة اﻷتراك في الجنوب تشكل إحدى القضايا الرئيسية في المفاوضات بين الطائفتين.
    iv) Evaluación de las inversiones internacionales de capital mediante la aplicación de las técnicas pertinentes, y examen de las principales cuestiones del proceso de adopción de decisiones, con inclusión de: UN `4` تقييم الاستثمارات المالية الدولية، بتطبيق التقنيات الملائمة، والنظر في القضايا الرئيسية في عملية اتخاذ القرارات، بما في ذلك:
    Todas las actividades en que participaba la UNCTAD para asistir al pueblo palestino eran cuestiones de importancia fundamental para crear una economía viable y competitiva e instituciones económicas desarrolladas, lo cual era de interés tanto para los palestinos como para los israelíes. UN وأشارت إلى أن جميع الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني هي من القضايا الرئيسية في بناء اقتصادٍ تنافسيٍ وقابلٍ للحياة ومؤسسات اقتصادية متطورة، وهو ما يخدم مصلحة الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء.
    :: Producción de 2 documentos de política sobre la gobernanza y las cuestiones clave de la consolidación de la paz, dirigidos a las instancias normativas y los líderes de opinión UN :: إنتاج ورقتي سياسات عن القضايا الرئيسية في مجالات الحكم وبناء السلام، موجهة إلى صناع السياسات وقادة الرأي العام
    35. Durante el período que se examina, el acuerdo relativo al aeropuerto siguió siendo una cuestión primordial en las negociaciones entre España y el Reino Unido. UN ٣٥ - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، ظل اتفاق المطار يشكل إحدى القضايا الرئيسية في المفاوضات بين انكلترا واسبانيا.
    En las estrategias de estas conferencias resulta fundamental el concepto de que cada una de ellas forma parte de un esfuerzo continuo y contribuye progresivamente a la formación del consenso de la comunidad internacional respecto de las cuestiones importantes en la esfera del desarrollo económico y social. UN وتقوم الاستراتيجيات الموضوعة لهذه المؤتمرات على المفهوم القائل بأن كلا من هذه المؤتمرات تشكل حلقة من سلسلة متصلة وتسهم في زيادة التقدم المحرز في تحقيق توافق اﻵراء في المجتمع الدولي بشأن القضايا الرئيسية في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Muchas de las cuestiones decisivas en la esfera de la coherencia siguen siendo objeto de la atención de más de uno de esos comités de alto nivel. UN وما زال العديد من القضايا الرئيسية في مجال الاتساق تعالجها أكثر من واحدة من هذه الهيئات الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد