ويكيبيديا

    "القضايا العلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones científicas
        
    • temas científicos
        
    • de problemas científicos
        
    Sin embargo, para hacerlo hacía falta comprender mejor las cuestiones científicas en el contexto de la eliminación del metilbromuro. UN غير أنه ينبغي لتحقيق ذلك، زيادة فهم القضايا العلمية في سياق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    cuestiones científicas y técnicas de carácter general planteadas durante el 31º período de sesiones UN القضايا العلمية والتقنية ذات الطابع العام التي نشأت خلال الدورة الحادية والثلاثين
    xi) Brindar orientación sobre cuestiones científicas intersectoriales relacionadas con los productos de la plataforma. UN ' 11` توفير التوجيه بشأن القضايا العلمية الشاملة المتعلقة بمنتجات المنبر.
    El OSACT observó que en el resto de la propuesta se planteaban diversas cuestiones científicas y metodológicas que todavía estaban siendo estudiadas por científicos en varios países. UN واعترفت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن هناك عدداً من القضايا العلمية والمنهجية التي تثيرها اﻷجزاء المتبقية من الاقتراح وأن هذه القضايا لا تزال موضع بحث من قبل العلماء في عدة بلدان.
    estando los científicos y el público tan lejos en temas científicos? TED العلماء والعامة منفصلون جداً في القضايا العلمية.
    Por consiguiente, sería poco todo lo que se dijera acerca de la importancia de la función de la Comisión como foro mundial en materia de políticas y órgano asesor del Consejo Económico y Social y la Asamblea General en cuestiones científicas y tecnológicas. UN وبالتالي، ليس من قبيل المبالغة اﻹشادة بأهمية دور اللجنة، بوصفها محفلا عالميا لسياسات العلم والتكنولوجيا يسدي المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن القضايا العلمية والتكنولوجية.
    El OSACT observó que quedaban pendientes diversas cuestiones científicas y metodológicas y tomó nota con agradecimiento de la labor que se había realizado. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن عددا من القضايا العلمية والمنهجية لا يزال في حاجة لاستعراض، ونوهت مع التقدير بما أنجز من أعمال؛
    Esa dependencia se encarga de dar a conocer en términos comprensibles para no especialistas, en particular los encargados de formular políticas y los medios de comunicación, los tratados sobre el medio ambiente y las cuestiones científicas, técnicas y jurídicas subyacentes a ellos. UN وتسعى تلك الوحدة إلى عقد معاهدات دولية وتبسيط فهم القضايا العلمية والتقنية والقانونية التي تتأسس عليها تلك المعاهدات من جانب غير المتخصصين وبخاصة صناع السياسات ووسائل الإعلام.
    Más concretamente, el artículo 49 garantiza el derecho del público a ser informado sobre cuestiones científicas y el artículo 50 el derecho a la difusión y publicación de los resultados de las investigaciones científicas. UN وبعبارات أكثر تحديداً، تكفل المادة 49 حق الجمهور في إطلاعه على القضايا العلمية. وتكفل المادة 50 الحق في نشر وإصدار نتائج البحوث العلمية.
    Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban. UN فهذا سيتيح الفرصة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لكي تبحث بتعمق القضايا العلمية الناشئة عن التقارير المقدمة لكي تستعرضها اللجنة.
    La ejecución del proyecto también permitirá a las Partes y a los expertos debatir las complejas cuestiones científicas, técnicas y metodológicas que rodean este tema e intercambiar información y experiencias sobre las políticas y determinar los posibles incentivos. UN كما سيمكن تنفيذ المشروع الأطراف والخبراء من مناقشة القضايا العلمية والتقنية والمنهجية المعقدة المتعلقة بهذا الموضوع، وتبادل المعلومات والخبرات بشأن نُهُج السياسات العامة وتحديد الحوافز الإيجابية.
    Los participantes asistieron a presentaciones técnicas sobre el tema de las cuestiones científicas, socioeconómicas, técnicas y metodológicas, así como presentaciones de representantes de las Partes y organizaciones internacionales acerca del tema de las políticas y los incentivos positivos. UN واستمع المشاركون إلى عروض تقنية عن محور القضايا العلمية والاجتماعية الاقتصادية والتقنية والمنهجية إضافة إلى عروض قدمها ممثلو الأطراف والمنظمات الدولية عن محور النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية.
    A. Tema I: cuestiones científicas, socioeconómicas, técnicas y UN ألف- المحور الأول: القضايا العلمية والاجتماعية والاقتصادية والتقنية
    A. Tema I: cuestiones científicas, socioeconómicas, técnicas y metodológicas UN ألف - المحور الأول: القضايا العلمية والاجتماعية الاقتصادية والتقنية والمنهجية
    C. Tema III: Determinación de los posibles vínculos entre las cuestiones científicas, socioeconómicas, técnicas y metodológicas y los enfoques de política y los incentivos positivos UN جيم - المحور الثالث: تحديد الصلات الممكنة بين القضايا العلمية والاجتماعية - الاقتصادية والتقنية والمنهجية ذات الصلة والنُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية
    La ejecución del proyecto también permitirá a las Partes y a los expertos debatir las complejas cuestiones científicas, técnicas y metodológicas que rodean este tema e intercambiar información y experiencias sobre las políticas, y determinar los posibles incentivos. UN كما سيمكن تنفيذ المشروع الأطراف والخبراء من مناقشة القضايا العلمية والتقنية والمنهجية المعقدة المتعلقة بهذا الموضوع، وتبادل المعلومات والخبرات بشأن نُهُج السياسات العامة وتحديد الحوافز الإيجابية.
    Sobre la base de la evaluación, ese análisis podría aportar información sobre la efectividad de las redes existentes en cuanto a su capacidad para abarcar cuestiones científicas relacionadas con la Convención. UN واستناداً إلى التقييم، يمكن لتحليل الثغرات هذا أن يوفر معلومات عن فعالية الشبكات القائمة من حيث قدرتها على تغطية القضايا العلمية المتعلقة بالاتفاقية.
    Intercambio de información y cooperación respecto de cuestiones científicas, técnicas y normativas interrelacionadas; UN 2- تبادل المعلومات والتعاون بشأن القضايا العلمية والتقنية والسياساتية الشاملة لكل القطاعات؛
    Intercambio de información y cooperación respecto de cuestiones científicas, técnicas y normativas interrelacionadas; UN 2- تبادل المعلومات والتعاون بشأن القضايا العلمية والتقنية والسياساتية الشاملة لكل القطاعات؛
    Intercambio de información y cooperación respecto de cuestiones científicas, técnicas y normativas interrelacionadas; UN 2 - تبادل المعلومات والتعاون بشأن القضايا العلمية والتقنية والسياساتية الشاملة لكل القطاعات؛
    En suma, sin embargo, el orador estima que a fin de acrecentar los conocimientos médicos y de ofrecer una mejor comprensión de los temas científicos y éticos de que se trata sería útil contar con más investigación científica. UN غير أنه يرى من ناحية التوازن أن النهج العلمي الإضافي يمكن أن يساعد في تحسين المعرفة الطبية وفي تحسين تفهم القضايا العلمية والاخلاقية التي ينطوي عليها هذا الأمر.
    70. En el ámbito de la atención médica preventiva y curativa, el Estado asigna gran importancia a la solución de problemas científicos y tecnológicos y promueve las ciencias médicas orientadas hacia la idea juche, combinando racionalmente la medicina moderna con la medicina koryo tradicional. UN 70- وتتبع الدولة في مجال الرعاية الطبية الوقائية والعلاجية سياسة تولي بموجبها الأهمية القصوى لمعالجة القضايا العلمية والتكنولوجية ولتطوير العلوم الطبية استناداً إلى الفكر الجوتشي, وذلك بالجمع بطريقة رشيدة بين الطب الحديث وطب كوريو التقليدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد