ويكيبيديا

    "القضية الثانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • segundo caso
        
    • segunda cuestión
        
    • segunda causa
        
    • la segunda
        
    • el segundo
        
    • cuestión II
        
    • segundo asunto
        
    • segundo procedimiento
        
    El segundo caso se refería al despido de una mujer soldado de las Naciones Unidas que prestaba servicio en Kosovo. UN وتعلقت القضية الثانية بفصل جندية من جنود الأمم المتحدة في مكان العمل أثناء تأديتها الواجب في كوسوفو.
    En el segundo caso, el Gobierno tiene previsto apelar el fallo de la Corte Suprema ante el Consejo Privado, que ya confirmó la decisión de la Corte recaída en el primero de estos casos. UN وفي القضية الثانية تعتزم الحكومة استئناف الحكم أمام مجلس الملكة الخاص الذي كان قد أيد حكم المحكمة في القضية الأولى.
    Desde luego, la segunda cuestión de suma importancia para Bosnia y Herzegovina es la de las minas terrestres antipersonal. UN وبطبيعة الحال، فإن القضية الثانية التي تحتل أهمية قصوى بالنسبة للبوسنة والهرسك هي قضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    La segunda cuestión que ha suscitado numerosas observaciones durante el año pasado es la relativa a las negociaciones ulteriores sobre el desarme nuclear. UN أما القضية الثانية التي أثارت سيلاً من الكلمات على مدى السنة الفائتة فهي موضوع المفاوضات المقبلة بشأن نزع السلاح النووي.
    La segunda causa es la de Ephrem Setako, un teniente coronel y Director de la División de Asuntos Judiciales del Ministerio de Defensa. UN أما القضية الثانية فهي قضية إفريم سيتاكو، وهو برتبة مقدم ومدير لشعبة الشؤون القضائية في وزارة الدفاع.
    Está previsto que la segunda causa empiece en otoño. UN ومن المتوقع أن تبدأ المحاكمة في القضية الثانية في الخريف.
    El tribunal dictó 5 días de prisión preventiva por la primera causa y otros 2 por la segunda. UN وأذنت المحكمة بتمديد الحبس الاحتياطي خمسة أيام بشأن القضية الأولى ويومين إضافيين بشأن القضية الثانية.
    El segundo caso investigado consistía en la tentativa de abusos deshonestos de un niño y dio lugar al despido inmediato del funcionario. UN وتمثلت القضية الثانية التي تم التحقيق فيها في محاولة التحرش الجنسي بطفل وأدت إلى طرد الموظف فوراً.
    En el segundo caso, relativo a un hombre que desapareció en 1999, la fuente señaló dónde se encontraba encarcelado. UN وفي القضية الثانية المتعلقة بشخص اختفى عام 1999، أفاد المصدر بمكان سجنه.
    Agradecería recibir información sobre el resultado de la investigación realizada por el Fiscal General de la Nación en el segundo caso mencionado en el informe. UN وإنها تُقدِّر أي معلومات تُقدَّم إليها عن نتيجة التحقيق الذي أجراه النائب العام في القضية الثانية المذكورة في التقرير.
    El segundo caso se refiere a la detención desde 2004 de un disidente político en un lugar no revelado. UN وتتعلق القضية الثانية باعتقال منشق سياسي وحبسه في مكان سري منذ سنة 2004.
    La delegación señaló que el primer juicio concluiría a finales de 2009 y que el segundo caso se reanudaría a principios de 2010. UN ولاحظ الوفد أن أول محاكمة في هذه الدوائر ستنتهي في نهاية 2009، وأن جلسات القضية الثانية ستبدأ في بداية عام 2010.
    La segunda cuestión se refería al acceso de los niños a los medios de comunicación. UN وأما القضية الثانية فتتعلق بوصول الطفل إلى وسائط اﻹعلام.
    La segunda cuestión que quisiéramos comentar en relación con la Memoria del Secretario General tiene que ver con la prestación de la asistencia a los refugiados. UN القضية الثانية التي نود الحديث عنها تتعلق بما جاء في تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    32. La segunda cuestión se refería a la cadena de valor añadido. UN 32- وتابع قائلا إن القضية الثانية تتعلق بسلسلة القيمة المضافة.
    La segunda cuestión se refiere a los casos de participación doble, como ocurre con Chile y México, y con Egipto y el Sudán. UN وتتصل القضية الثانية بالمشاركة المزدوجة، كما هو الحال بالنسبة لشيلي والمكسيك والسودان ومصر.
    Actualmente continúan el juicio en la segunda causa y la investigación en las causas tercera y cuarta. UN ولا تزال المحاكمة في القضية الثانية والتحقيقات في القضيتين الثالثة والرابعة جارية.
    La segunda causa se refiere a los presuntos llamamientos a manifestarse hechos por el Sr. Mansoor. UN وتتعلق القضية الثانية بالنداءات التي يُدعى أن السيد منصور وجهها لتنظيم مظاهرات.
    Este año falleció Ieng Sary, uno de los acusados en la segunda causa. UN ووافت المنية إينغ ساري أحد المتهمين في القضية الثانية في وقت سابق من هذا العام.
    la segunda parte con la cual deseo terminar es: de qué manera podemos experimentar con estas dimensiones adicionales más directamente? TED القضية الثانية التي أود أن أختم بها هي: كيف يمكننا أن نختبر هذه الأبعاد الإضافية بشكل مباشر؟
    9. El Sr. Kunikata dice que, en relación con los planes de reducción del número de delitos castigados con la pena de muerte (cuestión II a)), el Consejo Legislativo del Japón, que es un comité permanente del Ministerio de Justicia, recomendó en su informe de 1974 sobre la revisión del Código Penal que esos delitos pasaran de 17 a 8. UN 9- السيد كونيكاتا قال، فيما يتعلق بالخطط الرامية إلى تقليص عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام (القضية الثانية (أ))، إن المجلس التشريعي الياباني الذي يعتبر لجنة دائمة من لجان وزارة العدل قد أوصى في تقريره لعام 1974 المتعلق بتنقيح قانون العقوبات بأن عدد هذه الجرائم ينبغي تقليصه من 17 إلى 8.
    el segundo asunto es una variante del primero. TED القضية الثانية كانت مشابهة للأولى
    El propio Comité reconoce que se trata de una acción judicial nueva -- a la cual denomina segundo procedimiento (párr. 8.4) -- con respecto a la cual, por cierto, se habían agotado las vías de recurso y se había acudido al Comité en un plazo que puede considerarse razonable. UN وتعترف اللجنة ذاتها بأن القضية الثانية شكلت قضية جديدة بإشارتها إليها بأنها " الدعوى القضائية الثانية " (الفقرة 8-4)، التي استُنفدت فيها، علاوةً على ذلك، سبل الانتصاف المحلية وأُحيلت المسألة إلى اللجنة في غضون ما يمكن اعتباره فترةً زمنية معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد