Hemos probado nuestro compromiso con esta noble causa, dando acogida a 360.000 refugiados durante la crisis de Kosovo. | UN | ولقد أثبتنا التزامنا بهذه القضية النبيلة من خلال إيواء 000 360 لاجئ إبَّان أزمة كوسوفو. |
Es fundamental que todos los miembros de la familia mundial contribuyan a esta noble causa en un espíritu de cooperación y auténtica asociación. | UN | إذ أنه من المهم أن يساهم جميع أعضاء اﻷسرة العالمية في هذه القضية النبيلة بروح التعاون والشراكة الحقيقية. |
Pido a los representantes que promuevan esta noble causa apoyando el proyecto de resolución. | UN | وأرجو من الممثلين تعزيز هذه القضية النبيلة بتأييد مشروع القرار. |
En consecuencia, damos al público nuevas seguridades de que esos ataques no impedirán que sigamos persiguiendo esa noble causa. | UN | ولهذا فإننا نطمئن الرأي العام بأننا لن نرتدع عن متابعة هذه القضية النبيلة رغم ما نتعرض له من اعتداءات. |
Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que siga apoyando al Fondo y aporte nuevos recursos adicionales para esta noble causa. | UN | ونود أن نناشد المجتمع الدولي أن يواصل دعمه للصندوق وأن يوفر موارد جديدة لهذه القضية النبيلة. |
La Conferencia de Desarme, único órgano de negociación de las Naciones Unidas en materia de desarme, podría, dentro del marco de un comité sobre el desarme nuclear, contribuir con eficacia a esta noble causa. | UN | ويمكن لمؤتمر نزع السلاح، الذي يمثل هيئة اﻷمم المتحدة التفاوضية الوحيدة في ميدان نزع السلاح، أن يسهم بفعالية في هذه القضية النبيلة في اطار لجنة معنية بنزع السلاح النووي. |
Por ello considero tan importante el honor que se me da de presidir esta sesión plenaria, que, espero, hará que los Estados Miembros sigan apoyando esta noble causa. | UN | ولهذا السبب فإنني أولي أهمية كبيرة لشرف ترؤس هذه الجلسة العامة التي آمل أن تسفر عن قيام الدول اﻷعضاء بتجديد دعمها لهــذه القضية النبيلة. |
Teniendo eso en cuenta, mi Gobierno seguirá haciendo las contribuciones debidas a esa noble causa. | UN | ومن هذا المنطلق، ستواصل حكومتنا تقديم المساهمات الواجبة لدعم هذه القضية النبيلة. |
Respaldamos firmemente esta noble causa y comprendemos plenamente los méritos del multilingüismo en el contexto de las Naciones Unidas, que es un órgano internacional de carácter universal. | UN | وإننا نؤيد بقوة هذه القضية النبيلة ونتفهم تماما مزايا تعدد اللغات في سياق الأمم المتحدة، وهي هيئة دولية ذات طابع عالمي. |
Por ello, el Gobierno de Corea seguirá realizando las debidas contribuciones en pro de esa noble causa. | UN | ومن هذا المنطلق، ستواصل الحكومة الكورية تقديم الإسهامات الواجبة لصالح هذه القضية النبيلة. |
Tailandia desempeñará su función en la promoción de esta noble causa con miras a promover los derechos humanos para todos. | UN | وستضطلع تايلند بدورها في دفع هذه القضية النبيلة إلى الأمام، وفي تعزيز حقوق الإنسان للجميع. |
Nepal seguirá respaldando esta noble causa y participando en futuras misiones cuando se le solicite. | UN | وستواصل نيبال دعم هذه القضية النبيلة والمشاركة في بعثات مستقبلية كلما طلب منها ذلك. |
La Presidenta de la Asamblea General puede estar segura de que Indonesia seguirá brindándole su apoyo en esta noble causa. | UN | ونؤكد لرئيسة الجمعية العامة أن إندونيسيا ستواصل دعم هذه القضية النبيلة. |
Todos somos miembros de una familia que trabaja en aras de la misma noble causa. | UN | إننا جميعاً أفراد أسرة تعمل لخدمة القضية النبيلة نفسها. |
Por lo tanto, es evidente que urge que la comunidad internacional responda al llamado y contribuya a esta noble causa. | UN | لذلك، من الواضح أنه يتحتم على المجتمع الدولي أن يساهم في هذه القضية النبيلة. |
El orador reafirma el compromiso de su delegación de continuar apoyando a las Naciones Unidas en esa noble causa. | UN | وأعاد تأكيد وفده للالتزام باستمرار دعم الأمم المتحدة في تلك القضية النبيلة. |
Malasia continuará defendiendo la función importante de la mujer en la prevención y solución de conflictos y proseguirá su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas a fin de promover esa noble causa. | UN | وستواصل ماليزيا دعم دور المرأة الهام في منع النزاعات وتسويتها، والعمل مع منظمة الأمم المتحدة لتعزيز هذه القضية النبيلة. |
El pueblo chino en su totalidad, incluidos los compatriotas de Taiwán, ya han rechazado decididamente y seguirán rechazando semejante intento de dividir la madre patria y obstruir y socavar la noble causa de su reunificación. | UN | إن هذه المحاولة الرامية إلى تقسيم الوطن اﻷم وإعاقة وتقويض القضية النبيلة المتمثلة في إعادة توحيد الوطن اﻷم، قد سبق أن رفضها بعزم، وسيظل يرفضها، الشعب الصيني بأسره، بما فيه مواطنو تايوان. |
La noble causa del adelanto de la mujer y el prestigio de las Naciones Unidas en esa esfera están en juego, y ello nos obliga a un máximo de cautela y reflexión. | UN | فمناط اﻷمر هو القضية النبيلة المتمثلة في النهوض بالمرأة وهيبة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وعلينا أن نتصرف بمنتهى الحذر ومع التزام الحرص في دراسة اﻷمور. |
El Gobierno de la República de Corea está comprometido firmemente con esta causa noble. | UN | وحكومة جمهورية كوريا تلتزم التزاما قويا بهذه القضية النبيلة. |