Rachel encontró grabaciones de vigilancia de ella entrando al tren en la calle 47. | Open Subtitles | وجدت راشيل فلم المراقبه عند دخولها الى القطار في الشارع السابع والاربعين |
Imaginó un sistema integrado de transporte en el que sería posible para los pasajeros embarcar en un tren en Londres y desembarcar de un barco en Nueva York. | TED | وانما وضع تصورا لنظام نقل متكامل حيث بامكان المسافر ركوب القطار في لندن والنزول من سفينة في نيويورك |
¿Alguien sabe lo que puede tardar ese tren en pasar - por un punto a velocidad media? | Open Subtitles | هل لدى أحدكم فكرة كم يستغرق القطار في السرعة المتوسطة لكي يعبر نقطة ما؟ |
Para usar una imagen, yo diría que el tren está encarrilado; ahora tiene que llegar a la estación. | UN | وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة. |
La colocación de 25 a 30 carteles en estaciones de subterráneo y ferrocarril de cada uno de los países miembros de la Unión Europea durante un plazo de entre uno y tres meses costaba alrededor de un millón y medio de dólares. | UN | وتصل تكلفة وضع ما بين ٢٥ و ٣٠ ملصقا إعلاميا في محطات مترو اﻷنفاق ومحطات القطار في كل من البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي لمدة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر إلى نحو ١,٥ مليون دولار. |
La última noche que estuvo vivo, se hospedó en un hotel barato cerca de la estación de tren de Dunkirk. | TED | في الليلة الماضية التي علمنا فيها أنه حيّ، قضّاها في أحد الفنادق الرخيصة على مقربة من محطة القطار في دونكريك. |
Luego de recibir su paga abandonó el tren en las tierras de caza de los indios Sioux. | Open Subtitles | بعد أن حصل على أجره ترك عربة القطار في منطقة للهنود لصيدها. |
Nos dejaban viajar en tren en aquellos días. | Open Subtitles | إنهم يسمحون لنا أن نستقلّ القطار في هذه الأيام. |
Era esencial, desde luego, que un sospechoso fuera visto bajarse del tren en la próxima parada. | Open Subtitles | كان من الضروري أن يتم رؤية المشتبه به يخرج من القطار في محطته التالية |
Probablemente me hubiera bajado del tren en Salzburgo con algún otro. | Open Subtitles | سأكون غالباً قد نزلت من القطار في سالزبيرغ مع شاب آخر |
me encontré a mi mismo en Estambul. Nos subieron en un tren en la estación de Sirkeci. | Open Subtitles | وجدت نفسي في إسطنبول لقد أركبونا القطار في محطة سركسي |
Quizá, si no se hubiera caído del tren en pijama. | Open Subtitles | ربّما كان سيفعل ذلك اذا لم يسقط من القطار في بيجامته |
Creemos que hay una posibilidad de que Sherek ayudase a organizar el ataque al tren en Santa Clarita. | Open Subtitles | نعتقد باحتمال ضلوع شاريك في تنظيم هجوم القطار في سانتا كلاريتا |
Una chica infectada por un virus letal se bajó del tren en esta estación. | Open Subtitles | بنت أصيبت بالفيروس القاتل نزلت من القطار في هذه المحطة. |
No se puede utilizar el baño estando el tren en la estación. | Open Subtitles | أنا آسف, يا سيدتي. لا يمكنك استخدام المرحاض بينما القطار في المحطة. |
segundo, apretar el botón cuando el tren esté en la posición correcta. | TED | والثاني، ينصرف إلى كبس الزرّ بينما القطار في الموضع الصحيح. |
Me estaba poniendo realmente, realmente nerviosa en el tren, de camino aquí. | Open Subtitles | انا هرعت بسرعة شديدة الى القطار في طريقي الى هنا |
d) En las estaciones de ferrocarril de Proboj y Uzice se precintó un promedio diario de 183 vagones de tren y 9 trenes cruzaron la frontera en ambas direcciones; | UN | )د( في محطتي القطار في روبوي وأوزيس جرى يوميا في المتوسط منع ١٨٣ عربة سكة حديد وعبرت ٩ قطارات الحدود في كلا الاتجاهين؛ |
El atentado con bomba perpetrado en la estación de ferrocarril de Madrid; el estallido de coches bombas y otros tipos de ataques terroristas realizados en el Iraq, Indonesia y Arabia Saudita; y, más recientemente, la tragedia de la toma de rehenes que tuvo lugar en una escuela de Rusia, son amargos recordatorios del carácter particularmente insidioso del terrorismo. | UN | فتفجيرات القطار في مدريد، والسيارات المفخخة والهجمات الإرهابية في العراق وإندونيسيا والمملكة العربية السعودية، وآخرها مأساة احتجاز الرهائن في المدرسة الروسية، كلها تذكارات مروعة بالدهاء الخاص الذي يتسم به الإرهاب. |
¿Qué tipo de mujer estaría en la estación de tren a las 3:00 de la mañana? | Open Subtitles | ما نوع المرأة التي شنق في محطة القطار في الساعة 3: 00 في الصباح؟ |
Es como la gente... si estuvieran emocionados y corriendo para alcanzar los trenes en la estación. | Open Subtitles | إذا كانوا متحمسين ويتسابقون بسرعه لركوب القطار في المحطه |
Las tienen las gemelas, en el tren que va a casa de su abuela. | Open Subtitles | إنهما مع التوأم في القطار في الطريق إلى جدتهما |
Recuerden que está prohibido fumar en la estación en los trenes, y en cualquier otro punto. | Open Subtitles | للتذكير ممنوع التدخين في المحطة أو في القطار في أي مكان |
Todos ustedes saben que las obras del ferrocarril en Hanbury Halt han terminado. | Open Subtitles | جميعكم كما أظن على علم أن عمل سكة القطار في هانبيري قد إكتمل |