ويكيبيديا

    "القطاعات المختلفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diversos sectores
        
    • los distintos sectores
        
    • diferentes sectores
        
    • los sectores
        
    • varios sectores
        
    • sectores diferentes
        
    • sectoriales
        
    • multisectorial
        
    • distintos sectores y
        
    • de distintos sectores
        
    En los siguientes recuadros, que representan instantáneas de sus logros en diversos sectores, se ofrecen breves ejemplos de esos resultados. UN ويرد شرح مختصر لهذه النتائج في إطارات النصوص أدناه، التي تمثل لقطات تصور إنجازاته في القطاعات المختلفة.
    El tercero era el desarrollo humano, que eliminaría las disparidades entre diversos sectores de la población. UN أما الهدف الثالث فتركز على التنمية البشرية بغية إزالة التفاوتات الحاصلة بين القطاعات المختلفة للسكان.
    Cada una desarrolla sus actividades y tiene sus intereses particulares y la comunicación entre los distintos sectores suele ser mínima. UN وكل من هذه الجهات معني بمصالحه وأنشطته الخاصة وقلما يوجد اتصال بين هذه القطاعات المختلفة.
    15. La contribución de los distintos sectores al PIB en el ejercicio económico de 1997/98 es la siguiente: UN 15- ويبين الجدول التالي إسهام القطاعات المختلفة في الناتج المحلي الإجمالي في السنة المالية 1997/1998:
    Como consecuencia, las políticas nacionales de fomento de la cooperación entre empresas deberían tener en cuenta las necesidades de los diferentes sectores. UN ونتيجة لذلك فإن السياسات الوطنية لتشجيع التعاون بين الشركات ينبغي أن تراعي احتياجات القطاعات المختلفة.
    Italia firmó y ratificó la Convención de Ottawa y participa con gran sentido de adhesión y una atención sensitiva en los diferentes sectores de su aplicación. UN لقد وقعت إيطاليا وصدقت على اتفاقية أوتاوا وهي تشارك في القطاعات المختلفة لتنفيذها بالتزام قوي واهتمام شديد.
    Las cifras del gasto total para cada uno de los diversos sectores corresponden a los totales sectoriales del cuadro 1. UN وتماثل أرقام النفقات اﻹجمالية لكل واحد من القطاعات المختلفة المجاميع القطاعية في الجدول ١. إجراءات اﻹبلاغ
    Es importante que los diversos sectores lleguen a un acuerdo y definan sus funciones respectivas. UN وينبغي أن تتفق القطاعات المختلفة وتحدد أدوارها.
    El gobierno estima que los diversos sectores mismos deberían establecer las normas oportunas. UN وترى الحكومة أن القطاعات المختلفة ينبغي أن تضع المعايير بنفسها.
    Hay varios ejemplos de los diversos sectores que cooperan en Estonia. UN هناك عدد من الأمثلة على القطاعات المختلفة التي تتعاون معا في إستونيا.
    Muchas Partes tendían a centrar la evaluación de los efectos del cambio climático en los distintos sectores por separado. UN ومالت أطراف عديدة إلى تركيز تقييمها على آثار تغير المناخ على كل قطاع من القطاعات المختلفة بمفرده.
    Los datos del Ministerio de Trabajo (MAPESS) correspondientes a 1993 indican la participación relativa de la mujer en los distintos sectores de la economía. UN وتشير بيانات وزارة العمل لعام 1993 إلى الاشتراك النسبي للمرأة في القطاعات المختلفة للاقتصاد.
    Se presenta a continuación la participación de los distintos sectores de la economía nacional en el PIB. UN فيما يلي بيان مشاركة القطاعات المختلفة من الاقتصاد الوطني في الناتج المحلي الإجمالي:
    Una de las ideas subyacentes es nivelar la distribución por géneros en los distintos sectores. UN وكانت إحدى الأفكار من وراء ذلك هي إيجاد تساو في التوزيع حسب نوع الجنس في القطاعات المختلفة.
    2. Participación de los diferentes sectores en el establecimiento y aplicación de las estrategias nacionales de reducción de la demanda de drogas UN اشراك القطاعات المختلفة في صوغ وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات
    Son pocos los datos desagregados por sexo de que se dispone sobre el empleo en los diferentes sectores de los medios de comunicación. UN والبيانات المصنفة جنسيا عن الموظفين في القطاعات المختلفة لوسائط الإعلام نادرة.
    Aunque el Gobierno seguirá buscando formas de armonizar la legislación, los diferentes sectores de la sociedad nigeriana conservarán sus tradiciones legislativas y el Gobierno también seguirá protegiendo esos valores. UN وعلى الرغم من أن الحكومة ستواصل التماس سبل المواءمة بين التشريعات فستحتفظ القطاعات المختلفة من المجتمع النيجيري بتقاليدها التشريعية كما ستواصل الحكومة حماية تلك القيم.
    Aún quedan por resolver problemas importantes en relación con la competencia en la demanda de agua entre diferentes sectores y la asignación de derechos sobre ese recurso. UN ولا تزال توجد مشاكل كبيرة فيما يتعلق بالحسم بين قوى الطلب المتنافسة على المياه من القطاعات المختلفة وفيما يتعلق بتوزيع الحقوق ذات الصلة.
    los sectores seleccionados para este estudio figuran en los primeros cinco renglones, debajo se indican otros sectores diversos. UN القطاعات الواردة في الصفوف الخمسة الأولى هي القطاعات المختارة لهذه الدراسة، وأسفلها غيرها من القطاعات المختلفة.
    Uno de los fines que se perseguía era intercambiar conocimientos y experiencias sobre cambio cultural y políticas de diversidad en varios sectores. UN وتمثل أحد الأهداف في تبادل المعرفة والخبرة فيما يتعلق بالتغيير الثقافي، والسياسة المتعلقة بالتنوع في القطاعات المختلفة.
    Las consecuencias de una utilización no sostenible del agua se hacen sentir en muchos sectores diferentes. UN 23- وعواقب الاستخدام غير المستدام للمياه محسوسة في الكثير من القطاعات المختلفة.
    Debe procederse a una distribución multisectorial de los fondos. UN وينبغي جعل تلك البرامج متشاركة في اﻷموال عبر القطاعات المختلفة.
    Este programa conjunto ha estimulado la cooperación entre distintos sectores y ha sensibilizado a la comunidad, habiendo también enseñado a las madres sobre la importancia de la nutrición en el desarrollo físico e intelectual de los niños. UN وقد شجع هذا البرنامج المشترك على التعاون بين القطاعات المختلفة وزاد الوعي لدى المجتمع المحلي؛ كما أنه علم الامهات أيضاً أهمية التغذية في النمو البدني والذهني للأطفال.
    Combatirlas no corresponde solamente a los ministerios de salud independientes; exige también la colaboración dentro de nuestros países, a través de distintos sectores. UN والمسؤولية عن مكافحة الأمراض غير المعدية ليست من الاختصاص الحصري لوزارات الصحة في الدول المستقلة؛ فهي تتطلب أيضا التعاون داخل بلداننا، عبر القطاعات المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد