ويكيبيديا

    "القطاع التعليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sector de la educación
        
    • el sector educativo
        
    • del sector educativo
        
    • del sector de la educación
        
    • el sector educacional
        
    • el sector de la enseñanza
        
    • sector educación
        
    • el sector docente
        
    • sector de educación
        
    • del sector de la enseñanza
        
    • sector educativo de
        
    • en los distintos sectores
        
    Ha aumentado el número de mujeres empleadas en el sector de la educación. UN وقد ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع التعليمي.
    La organización de programas de sensibilización para personal en el sector de la educación se inició por primera vez antes de la aplicación de la reforma educativa. UN وكان الجهد المبذول لتنظيم برامج توعية للموظفين في القطاع التعليمي قد بدأ قبل تنفيذ الإصلاح التعليمي.
    Es el sincero deseo de la Unión Europea que la valiosa contribución que UNETPSA ha realizado para mejorar el desarrollo económico y social de África meridional mediante el sector educativo pueda mantenerse en el PNUD. UN ويرغب الاتحاد اﻷوروبي رغبة صادقة في أن يتواصل اﻹسهام القيم الذي قدمه البرنامج لتحسين التنمية الاقتصادية والاجتماعية للجنوب الافريقي من خلال القطاع التعليمي وذلك من داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En el sector educativo estamos aumentando en forma constante el nivel de alfabetización. UN ففي القطاع التعليمي نرفع باطراد مستوى معرفة القراءة والكتابة.
    El Gobierno concede una subvención anual a estos centros como medida de apoyo a esta parte fundamental del sector educativo de Samoa. UN وتقدم الحكومة منحة سنوية لمدارس الحضانة هذه كطريقة لدعمها هذا الجزء الهام من القطاع التعليمي في ساموا.
    Las actividades en esta esfera estarán basadas en los resultados del reciente estudio del sector de la educación. UN ستستند أنشطة هذا الميدان الى نتائج دراسة القطاع التعليمي التي أجريت مؤخرا.
    Estadísticas comparadas, según los años, en el sector educacional beduino UN إحصاءات مقارنة، حسب السنوات، في القطاع التعليمي البدوي
    Sin embargo, el principio constitucional de neutralidad empodera a las administraciones, como, por ejemplo, en el sector de la educación, a prohibir los velos en ciertas situaciones. UN بيد أن مبدأ الحياد المكرس دستوريا يخول للإدارات، في القطاع التعليمي مثلا، أن تحظر الحجاب في حالات معينة.
    En 2005, con ayuda del UNICEF, el Gobierno inició una auditoría de género que abarcaba a todo el sector de la educación. UN وشرعت الحكومة في عام 2005، بدعم من اليونيسيف، بمراجعة النواحي الجنسانية للتعليم في القطاع التعليمي بأكمله.
    el sector de la educación se caracteriza por la existencia de gran diversidad de agentes y partes interesadas no estatales. UN ويتميز القطاع التعليمي بوجود مجموعة واسعة التنوع من الجهات المعنية والجهات من غير الدول.
    166. En el anexo M se indican los logros alcanzados en el sector de la educación durante el período 1987-1992. UN ٦٦١- وترد في المرفق ميم انجازات القطاع التعليمي خلال الفترة ٧٨٩١-٢٩٩١.
    65. Presencia comercial extranjera en el sector de la educación. UN ٥٦- الحضور التجاري اﻷجنبي في القطاع التعليمي.
    En el sector de la educación se han realizado avances importantes en cuanto a un aumento de la toma de conciencia, y se ha abordado el problema de los estereotipos basados en el género y las actitudes negativas. UN وحقق القطاع التعليمي إنجازات هامة في إذكاء الوعي وبالتالي في مواجهة مشكلة التركيز على الفوارق بين الجنسين والمواقف السلبية.
    Las Naciones Unidas analizaron la eficacia de la distribución en el sector educativo. UN 90 - وقامت الأمم المتحدة باستعراض كفاءة التوزيع في القطاع التعليمي.
    Se celebrarán nuevas reuniones para examinar diferentes modos de reconstruir el sector educativo del país. UN وستعقد اجتماعات أخرى لمناقشة إعادة بناء القطاع التعليمي في البلد.
    el sector educativo se ha visto efectado por el aumento de las presiones israelíes desde el momento en que Israel detuvo la ayuda a la Autoridad Palestina. UN كذلك يعاني القطاع التعليمي من ضغوط متنامية منذ أن أوقفت إسرائيل تدفق المساعدات للسلطة الفلسطينية.
    El personal docente y otros trabajadores del sector educativo sufren profundamente los efectos del bloqueo y el aumento del costo de vida que ejercen sobre ellos graves presiones psicológicas. UN يعاني أعضاء هيئة التدريس وسائر العاملين في القطاع التعليمي معاناة شديدة من آثار الحصار وارتفاع تكاليف المعيشة مما يعرضهم لضغط نفسي حاد.
    Por este motivo, la estrategia de desarrollo del sector educativo, que forma parte del Primer Plan Quinquenal, se dedicó a la educación para todos y al desarrollo y el mejoramiento de la educación en todas sus etapas. UN ولذلك اتجهت استراتيجية تنمية القطاع التعليمي في الخطة الخمسية الأولى نحو الاهتمام بتعليم جميع المواطنين مع توسيع ورفع كفاءة التعليم في مراحله اللاحقة.
    Las causas de la deficiencia del sector de la educación son múltiples y UN إن أسباب قصور القطاع التعليمي كثيرة ومتعددة الأشكال:
    El valor de los daños en el sector educacional fue de 150.903.000 de dólares de los EE.UU. en 1995 y 213.735.000 de dólares de los EE.UU. en 1996. UN ووصلت قيمة الأضرار في القطاع التعليمي 000 903 150 دولار أمريكي في عام 1995 و000 735 213 دولار أمريكي في عام 1996.
    La adopción de políticas como la de educación nacional ha contribuido en los importantes avances registrados en el sector de la enseñanza. UN وساهم اعتماد سياسات مثل سياسة التعليم الوطني في تحقيق تقدم هام في القطاع التعليمي.
    sector educación UN القطاع التعليمي
    Además, se percibía que el PNUD era remiso en prestar asistencia en el sector docente. UN وعلاوة على ذلك، رئي أن البرنامج الانمائي بطيء في تقديم المساعدة في القطاع التعليمي.
    En 1999, el Ministerio de Educación inició un nuevo programa quinquenal y otras actividades, cuyo fin es igualar las normas educacionales y presupuestarias de estos sectores a las del sector de educación judío. UN وفي عام 1999، باشرت وزارة التعليم برنامجا جديدا لخمس سنوات والاضطلاع بأنشطة أخرى. وكان الهدف من هذه الأنشطة وضع المعايير التعليمية ومخصصات الميزانية لهذين القطاعين على قدم المساواة مع معايير ومخصصات القطاع التعليمي اليهودي.
    Como resultado de las reformas del sector de la enseñanza, el número de escuelas en las que se enseña en los idiomas de las minorías étnicas se redujo significativamente durante el anterior Gobierno. UN ونتيجة لإصلاح القطاع التعليمي تقلّص عدد المدارس التي تستخدم لغات الأقليات العرقية تقلصاً كبيراً في ظل الحكومة السابقة.
    en los distintos sectores UN القطاع التعليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد