Consciente también de la creación en 1995 por el Gobierno del territorio de un organismo de desarrollo encargado de formular el desarrollo comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم بإنشاء وكالة في عام ١٩٩٥ لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente también de la creación en 1995 por el Gobierno del territorio de un organismo de desarrollo encargado de formular el desarrollo comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم بإنشاء وكالة في عام ١٩٩٥ لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente también de la creación en 1995 por el Gobierno del territorio de un organismo de desarrollo encargado de formular el desarrollo comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم بإنشاء وكالة في عام ١٩٩٥ لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que en 1995 el Gobierno del Territorio creó un organismo de desarrollo encargado de fomentar el desarrollo comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم بإنشاء وكالة في عام ١٩٩٥ لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
En el plano internacional, las actividades complementarias de la CNUMAD realizadas por el sector comercial privado están fomentadas por grupos tales como la Red Internacional de ordenación del medio ambiente de Alemania o el Consejo Empresarial para el desarrollo sostenible de Suiza. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تقوم بتشجيع جهود القطاع الخاص التجاري لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية مجموعات مثل الشبكة الدولية ﻹدارة البيئة في ألمانيا؛ أو مجلس اﻷعمال للتنمية المستدامة في سويسرا. |
Una delegación observó que, además de fortalecer la capacidad de las instituciones gubernamentales, el Fondo debería ayudar también a maximizar la capacidad ya existente en el sector público, en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, así como en el sector privado comercial. | UN | ولاحظ أحد الوفود أنه باﻹضافة إلى تعزيز قدرات المؤسسات الحكومية، ينبغي للصندوق أن يساعد أيضا في زيادة القدرة الموجودة بالفعل لدى القطاع العام إلى أقصى حد، داخل المجتمع المدني أو المنظمات غير الحكومية، أو داخل القطاع الخاص التجاري. |
Consciente de que en 1995 el Gobierno del Territorio creó un organismo de desarrollo encargado de fomentar el desarrollo comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم بإنشاء وكالة في عام ١٩٩٥ لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio estableció en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio estableció en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio estableció en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que en 1995 el Gobierno del Territorio creó un organismo de desarrollo encargado de fomentar el desarrollo comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم بإنشاء وكالة في عام ١٩٩٥ لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك أن حكومة اﻹقليم أنشأت في عام ١٩٩٥ وكالة إنمائية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك أن حكومة اﻹقليم أنشأت في عام ١٩٩٥ وكالة إنمائية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | تعلم أن حكومة اﻹقليم أنشأت في عام ١٩٩٥ وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, | UN | وإذ تدرك أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة إنمائية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Al Comité le preocupa que la práctica del Estado Parte de encargar por contrato al sector comercial privado actividades principales del Estado que implican la utilización de la fuerza y la detención de personas, debilita la protección de los derechos en virtud del Pacto. | UN | ٣٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء لجوء الدولة الطرف الى التعاقد الخارجي مع القطاع الخاص التجاري للقيام بأنشطة الدولة اﻷساسية، مما يؤدي الى استعمال القوة واحتجاز اﻷشخاص، فهذا من شأنه إضعاف حماية الحقوق المنصوص عليه في العهد. |
Al Comité le preocupa que la práctica del Estado Parte de encargar por contrato al sector comercial privado actividades principales del Estado que implican la utilización de la fuerza y la detención de personas, debilita la protección de los derechos en virtud del Pacto. | UN | ٣٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء لجوء الدولة الطرف الى التعاقد الخارجي مع القطاع الخاص التجاري للقيام بأنشطة الدولة اﻷساسية، مما يؤدي الى استعمال القوة واحتجاز اﻷشخاص، فهذا من شأنه إضعاف حماية الحقوق المنصوص عليه في العهد. |
En un esfuerzo por hacer sostenibles los programas, la iniciativa del FNUAP dirigida al sector privado, que data de 1997, está elaborando métodos modelo para que el sector privado comercial y las organizaciones no gubernamentales pongan al alcance de los usuarios de los países en desarrollo productos y servicios comerciales de bajo costo. | UN | ٥ - وللمساعدة في استدامة البرامج تعمل مبادرة القطاع الخاص التابعة للصندوق التي بدأت في عام ١٩٩٧ على وضع نُهُج نموذجية ﻹشراك القطاع الخاص التجاري والمنظمات غير الحكومية في إنتاج منتجات وخدمات تجارية معقولة التكلفة سهلة المنال للمستعملين في البلدان النامية. |