ويكيبيديا

    "القطاع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sector civil
        
    • sociedad civil
        
    • del sector civil
        
    • esfera civil
        
    • los sectores civil
        
    • los sectores civiles
        
    Inga Thorsson, delegada en la Conferencia de Desarme en otros tiempos, llegó a la conclusión de que por cada puesto de trabajo que desaparece en el sector militar pueden aparecer dos en el sector civil. UN وقد خلُصت إنغا ثورسون، التي كانت يوماً ما مندوبة إلى مؤتمر نزع السلاح، إلى أنه في مقابل كل وظيفة تختفي في القطاع العسكري، يمكن أن تظهر وظيفتان في القطاع المدني.
    Por regla general, una crisis económica o política hace que en el sector civil estallen las demandas de un cambio institucional. UN ومن المألوف أن تسفر أزمة اقتصادية أو سياسية عن إثارة مطالبات من القطاع المدني بتغيير مؤسسي.
    Personas pluriempleadas en el sector civil en 1998 Total de empleados UN عدد من يقوم بعمل ثانٍ في القطاع المدني في عام 1998
    Hay que hacer esfuerzos más concretos y visibles para que la sociedad civil y las comunidades minoritarias participen en la adopción de decisiones económicas. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الجهود الحقيقية والملموسة لكفالة مشاركة القطاع المدني وطوائف الأقليات في صنع القرارات الاقتصادية.
    Los gobiernos deberían atraer la sociedad civil a los procesos de participación de múltiples interesados en las etapas del diseño, la ejecución y la supervisión de los programas de energía. UN ويجب على الحكومة أن تشرك القطاع المدني في العمليات التشاركية أثناء تصميم برامج الطاقة وتنفيذها ومتابعتها.
    En las provincias, todos los prefectos, salvo uno, proceden del sector civil. UN كذلك جرى اختيار جميع حكام المقاطعات، فيما عدا واحد، من القطاع المدني.
    Los dos centros se establecieron para dar a los científicos de armas soviéticos oportunidades de empleo en el sector civil. UN وقد أنشئ هذان المركزان كيما تتيح لعلماء الأسلحة السوفيات السابقين فرص عمل في القطاع المدني.
    Igualmente, debemos intensificar las labores dirigidas a reducir el uso de uranio altamente enriquecido en el sector civil. UN وبالمثل، علينا أن نكثف الجهود للتقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    El Gobierno de mi país se ha centrado en minimizar el uso de uranio altamente enriquecido en el sector civil. UN وتركز حكومتي على التقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    En 2006, Noruega organizó un simposio internacional sobre la reducción al mínimo del uranio muy enriquecido en el sector civil. UN وفي عام 2006 نظمت النرويج ندوة دولية عن الإقلال من اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع المدني.
    Desde su creación, el Ministerio de la juventud y los deportes ha promovido las relaciones de asociación con el sector civil. UN دعمت وزارة الشباب والرياضة منذ تأسيسها علاقات الشراكة مع القطاع المدني.
    Es importante la contribución realizada por el sector civil y por asociaciones que ofrecen programas educativos y de prevención. UN ويُقدم إسهام ذو شأن من قبل القطاع المدني والرابطات التي تضطلع ببرامج تثقيفية ووقائية.
    :: Realizar actividades de sensibilización sobre cuestiones de seguridad de la información entre la población, así como el sector civil UN :: أنشطة التوعية بالمسائل المتعلقة بأمن المعلومات في القطاع العام، فضلا عن القطاع المدني
    Entre las esferas concretas de actividad futura podría figurar la absorción, por el sector civil, del potencial militar liberado en el proceso de desarme. UN ويمكن أن تشمل المجالات المحددة للعمل المقبل استيعاب القطاع المدني للقوى العاملة العسكرية التي يتم تسريحها في سياق عملية نزع السلاح.
    Dichas negociaciones serían un complemento de los empeños nacionales y multilaterales por sustituir en el sector civil el uso de material fisionable apto para utilizaciones bélicas con uranio poco enriquecido. UN ومن شأن هذه المفاوضات أن تكمل الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف لاستبدال استخدام المواد الانشطارية في الأسلحة في القطاع المدني بيورانيوم منخفض التخصيب.
    Se están realizando ya las actividades previstas en el Plan, en colaboración con la sociedad civil. UN وقد تم فعلاً الاضطلاع بأنشطة من الخطة بالتعاون مع القطاع المدني.
    Muchos de esos planes son el resultado de la colaboración entre los mecanismos nacionales, los ministerios y otras entidades gubernamentales en los planos nacional y local, organizaciones no gubernamentales y agentes de la sociedad civil. UN وأعدت كثرة من الخطط بالتعاون بين اﻵلية الوطنية والوزارات الحكومية والهيئات الحكومية اﻷخرى على الصعيد الوطني والمحلي، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الفاعلين في القطاع المدني.
    Quinto, que los gobiernos garanticen que las organizaciones de la sociedad civil pueden participar y opinar en los planes, los programas y los procesos de desarrollo de sus países. UN خامسا، نهيب بالحكومات كفالة أن تشارك منظمات القطاع المدني وتعبر عن صوتها في الخطط والبرامج والعمليات الإنمائية في بلدانها.
    La sociedad civil tiene mucho que ofrecer en este sentido, sobre todo en materia de derechos humanos en general, incluidos los derechos del niño. UN إن القطاع المدني لديه الكثير الذي يمكن أن يقدمه في هذا الصدد، خصوصا في مجال حقوق الإنسان بصفة عامة، بما فيها حقوق الطفل.
    Finlandia envió una delegación de expertos a las reuniones concernientes a la Convención sobre las armas bacteriológicas (biológicas) en 2003 y 2004, incluidas expertos de las fuerzas de defensa y del sector civil. UN وأوفدت فنلندا وفدا من الخبراء ذوي الصلة إلى اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عامي 2003 و 2004، كان من بينهم خبراء من قوات الدفاع وخبراء من القطاع المدني.
    Los rápidos progresos del sector civil en el campo de la ciencia y la tecnología impulsan nuevos productos con posibles aplicaciones militares. UN ويحقق القطاع المدني تقدما سريعا في التطورات التي يمكن استخدامها عسكريا في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    Nos encontramos en el proceso de transferir parte de los conocimientos y experiencia en actividades relacionadas con minas de la esfera militar a la esfera civil. UN ونحن الآن في مرحلة نقل بعض الخبرات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام من القطاع العسكري إلى القطاع المدني.
    Como ejemplo de esta mayor cooperación entre autoridades nacionales, Finlandia se propone establecer un centro para la excelencia de la preparación biológica, en el que participen expertos de los sectores civil y de defensa. UN وكمثال على تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية، تزمع فنلندا إنشاء مركز للتفوق في مجال التأهب البيولوجي، يضم خبراء من القطاع المدني وقطاع الدفاع.
    Muchas de esas tecnologías tienen aplicaciones significativas en los sectores civiles que pueden ayudar a los países en desarrollo a superar las trabas que obstaculizan el logro de sus objetivos de desarrollo socioeconómico. UN وللعديد من هذه التكنولوجيات تطبيقات هامة في القطاع المدني يمكن أن تساعد البلدان النامية على التغلب على العقبات التي تصادفها في تحقيق أهداف تنميتهـــا الاجتماعية - الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد