ويكيبيديا

    "القطاع غير الحكومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sector no gubernamental
        
    • del sector no gubernamental
        
    • el sector no estatal
        
    • sectores no gubernamentales
        
    • del sector no estatal
        
    • el sector privado
        
    • al sector no gubernamental
        
    • sector no oficial
        
    • sectores no gubernamental
        
    • sector no gubernamental ha
        
    • sector gubernamental
        
    También desearía que el Departamento de Información Pública incrementara en la región sus actividades de difusión de información en el sector no gubernamental. UN وهي تود أيضا أن ترى زيادة في أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام في المنطقة في نشر المعلومات على القطاع غير الحكومي.
    Por lo tanto atribuimos gran importancia al capítulo XV del Programa de Acción, sobre “Colaboración con el sector no gubernamental”. UN لذلك فإن وفد بلادي يعلق أهميــــة كبيرة على الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بشأن المشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    La Conferencia de El Cairo y su Programa de Acción llamaron la atención sobre la importancia de la asociación con el sector no gubernamental. UN ووجه مؤتمر القاهرة وبرنامج عمله النظر إلى أهمية الشراكة مع القطاع غير الحكومي.
    Las actividades del sector no gubernamental y el sector privado y las actividades generales de concienciación también fueron muy importantes. UN وهناك أهمية كبيرة أيضا في هذا الصدد لأنشطة القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص وأنشطة إذكاء الوعي العام.
    Esos mecanismos deberían asegurar que las actividades en materia de población y desarrollo se realicen de manera integrada y con la participación del sector no gubernamental. UN وهذه اﻵليات ينبغي لها أن تكفل الاضطلاع بأنشطة السكان والتنمية بصورة متكاملة وباشراك القطاع غير الحكومي.
    Cabe suponer que se registran violaciones de esta clase en el sector no estatal de la economía, debido a la escasez de controles legislativos. UN ويمكن افتراض أن الانتهاكات ترتكب في القطاع غير الحكومي للاقتصاد نظراً لندرة الضوابط التشريعية.
    COLABORACIÓN CON el sector no gubernamental UN المشاركة مع القطاع غير الحكومي
    COLABORACIÓN CON el sector no gubernamental UN المشاركة مع القطاع غير الحكومي
    La propia Junta podría beneficiarse de un diálogo con el sector no gubernamental y examinará la manera de hacerlo. UN وقد يستفيد المجلس ذاته من الحوار مع القطاع غير الحكومي وسينظر في كيفية الاضطلاع بهذا.
    Asimismo se formulan recomendaciones para fomentar la colaboración con el sector no gubernamental. UN كما تقدم توصيات من أجل ايجاد أوجه مشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    el sector no gubernamental, que debería contar con el apoyo financiero de las políticas estatales, es un agente importante en este empeño. UN ومن الجهات العاملة الهامة في هذا المسعى القطاع غير الحكومي الذي يجب أن تدعمه سياسات الدولة ماديا.
    En la actualidad, casi todos los servicios son prestados por el sector no gubernamental. UN ويوفر القطاع غير الحكومي مجمل هذه الخدمات تقريباً في الوقت الحاضر.
    Además, el sector no gubernamental ha desempeñado una función decisiva en la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام القطاع غير الحكومي بدور حاسم في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    el sector no gubernamental también está participando en la elaboración del informe previsto por la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como en la elaboración del Plan de Acción Nacional. UN ويعمل القطاع غير الحكومي أيضا في استحداث تقرير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por ejemplo, una lección importante es el hecho de que resulta indispensable evitar la sobrecarga del sector no gubernamental con la responsabilidad de la presentación frecuente de informes. UN ومن الدروس المستفادة وجوب العمل على تجنب إرهاق القطاع غير الحكومي بطلبات تقديم تقارير متكررة.
    Diversos países han presentado propuestas semejantes a la nuestra, del mismo modo que también son numerosas e interesantes las propuestas de cambio provenientes del sector no gubernamental. UN وقد قدم عدد من البلدان اقتراحات مماثلة لاقتراحات كندا وهنــــاك عدد كبيـــــر من المقترحات الجديدة الهامـة للتغيير مقدمة أيضا من القطاع غير الحكومي.
    Por lo demás, Guatemala no tiene objeciones a que haya una amplia participación del sector no gubernamental en la Conferencia, especialmente de los sectores bancario y financiero. UN وأضاف قائلا إن غواتيمالا ليس لديها اعتراض على المشاركة الواسعة من القطاع غير الحكومي في المؤتمر، وخصوصا المنظمات العاملة في ميادين الصيرفة والمالية.
    La enseñanza preescolar también se imparte en el sector no estatal. UN وتعطى دروس ما قبل المرحلة الابتدائية في إطار مدارس القطاع غير الحكومي أيضا.
    Sólo en esas circunstancias flexibles la administración pública puede contribuir al desarrollo social, dejando al mismo tiempo espacio suficiente a los sectores no gubernamentales y privados para que desarrollen plenamente su potencial. UN وفي ظـــل هـذه الظروف المرنة وحدها يمكن لﻹدارة العامة أن تسهم فـــي التنميــة الاجتماعية، مع إعطاء القطاع غير الحكومي والقطـــاع الخــاص مجالا كافيا لاستغلال إمكانياتهما بصورة كاملة.
    En cambio, la fuerza de trabajo del sector no estatal había aumentado en proporción, pasando de 959.000 a 1.197.000 empleados, lo que representa un factor de 1,2. UN ومن ناحية أخرى، ارتفعت القوى العاملة في القطاع غير الحكومي في المقابل من 000 959 إلى 000 197 1، أو بمعامل يبلغ 1.2.
    al sector no gubernamental le incumbe una responsabilidad especial. UN وثمة مسؤولية خاصة تقع على عاتق القطاع غير الحكومي.
    Hay que alentar las emergentes iniciativas de reconstrucción locales y la labor que lleva a cabo el sector no oficial. UN ويجب تشجيع مبادرات إعادة البناء المحلية الناشئة وأعمال القطاع غير الحكومي.
    Dada la escasez de recursos para los programas públicos destinados a los jóvenes, se debe explorar a fondo la posibilidad de establecer asociaciones entre los sectores no gubernamental y público. UN وفي سياق ندرة الموارد بالنسبة للبرامج العامة المخصصة للشباب، يمكن أن يجرى مزيد من الدراسة للشراكات الممكنة بين القطاع غير الحكومي والقطاع العام.
    :: Intensificar la cooperación entre el sector gubernamental, las organizaciones privadas y las comunidades locales; UN :: تعزيز التعاون بين القطاعات الرسمية والمؤسسات الأهلية (القطاع غير الحكومي) والمجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد