:: Directrices de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | :: المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Por tanto, era importante determinar una estrategia para integrar el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en todas las organizaciones participantes. | UN | ومن الهام، تحقيقا لهذا الغرض، تحديد استراتيجية لتحقيق التكامل بين التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، في كافة المنظمات المشاركة. |
El desarrollo de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo habían ayudado a preparar el terreno para lograr una coordinación y colaboración considerablemente mejores en esa esfera. | UN | وساعد إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة على التمهيد ﻹدخال تحسينات ملحوظة على التنسيق والتعاون في هذا المجال. |
En particular, están de acuerdo con la necesidad de fortalecer los procesos de la ECP y el MANUD con el fin de garantizar un enfoque más armonizado del desarrollo en los países afectados por crisis graves. | UN | وهم يؤيدون على وجه الخصوص تعزيز عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لضمان الأخذ بنهج أكثر تنسيقا بالنسبة للتنمية في البلدان التي تتأثر بوجود أزمات حادة. |
Evaluación común para los países y Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Se prestará particular atención a conseguir que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participen plena y efectivamente en la preparación del sistema de evaluación común y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وستولى عناية خاصة للمشاركة التامة والفعلية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تحضير التقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Una delegación manifestó su apoyo al esfuerzo del FNUAP para utilizar en la mayor medida posible los indicadores del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تأييده للصندوق فيما يبذله من جهود ليستخدم، قدر الإمكان، مؤشرات مستقاة من عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo iban a examinar también de nuevo los procedimientos de programación de cada organización en el contexto de la aplicación de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo con miras a racionalizarlos y simplificarlos más. | UN | وسينظر أعضاء المجموعة نظرة جديدة في اﻹجراءات البرنامجية لكل منظمة في سياق تنفيذ التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بهدف زيادة تبسيطهما. |
El desarrollo de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo habían ayudado a preparar el terreno para lograr una coordinación y colaboración considerablemente mejores en esa esfera. | UN | وساعد إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على التمهيد ﻹدخال تحسينات ملحوظة على التنسيق والتعاون في هذا المجال. |
Los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo iban a examinar también de nuevo los procedimientos de programación de cada organización en el contexto de la aplicación de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo con miras a racionalizarlos y simplificarlos más. | UN | وسينظر أعضاء المجموعة نظرة جديدة في اﻹجراءات البرنامجية لكل منظمة في سياق تنفيذ التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بهدف زيادة تنسيقها وتبسيطهما. |
El desarrollo de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo habían ayudado a preparar el terreno para lograr una coordinación y colaboración considerablemente mejores en esa esfera. | UN | وساعد إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في التمهيد ﻹدخال تحسينات ملحوظة على التنسيق والتعاون في ذلك المجال. |
Los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo iban a examinar también de nuevo los procedimientos de programación de cada organización en el contexto de la aplicación de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo con miras a racionalizarlos y simplificarlos más. | UN | كما سينظر أعضاء المجموعة نظرة جديدة في اﻹجراءات البرنامجية لكل منظمة في سياق تنفيذ التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بهدف زيادة تنسيقهما وتبسيطهما. |
El desarrollo de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo habían ayudado a preparar el terreno para lograr una coordinación y colaboración considerablemente mejores en esa esfera. | UN | وساعد إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة على التمهيد لإدخال تحسينات ملحوظة على التنسيق والتعاون في هذا المجال. |
Los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo iban a examinar también de nuevo los procedimientos de programación de cada organización en el contexto de la aplicación de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo con miras a racionalizarlos y simplificarlos más. | UN | وسينظر أعضاء المجموعة نظرة جديدة في الإجراءات البرنامجية لكل منظمة في سياق تنفيذ التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة بهدف زيادة تبسيطهما. |
Ello consolidará más la armonización de los procesos de programación, incluida la financiación oportuna de los procesos de la ECP y el MANUD. | UN | وسيؤدي هذا الجهد إلى تعزيز مواءمة عمليات البرمجة، بما في ذلك إنجاز عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية في حينهما. |
El Gobierno trabajaría en el contexto de cualquier modelo que prometiera mejorar la ejecución de las actividades en pro del desarrollo; a juicio del Representante Permanente, la ECP y el MANUD eran los mecanismos idóneos a ese respecto. | UN | وأكد استعدادها للعمل وفقا لأي نموذج يؤدي إلى تحسين الأداء الإنمائي، وقال إنه يعتبر أن التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يوفران مثل هذه الآلية. |
1. Sistema de evaluación común para los países y Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التملك الوطني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Las directrices relativas al sistema de evaluación común y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo prevén explícitamente la cooperación efectiva con tal fin. | UN | وستنص المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية صراحة على التعاون الفعلي لهذه الغاية. |
Una delegación manifestó su apoyo al esfuerzo del FNUAP para utilizar en la mayor medida posible los indicadores del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تأييده للصندوق فيما يبذله من جهود ليستخدم، قدر الإمكان، مؤشرات مستقاة من عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Se está procurando integrar la dimensión regional en los procesos de la evaluación común para el país y el MANUD. | UN | 57 - وبُذلت جهود لإدماج البُعد الإقليمي في عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Los procesos de la evaluación común de los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) son mecanismos cada vez más importantes a ese respecto. | UN | وتزداد أهمية عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كآليتين في هذا الصدد. |
La ejecución de esos proyectos y actividades se llevó a cabo sobre la base de las directrices dictadas por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y conforme a la evaluación común para los países y al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وجرى تنفيذ هذه المشاريع والأنشطة على أساس المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وبالاتساق مع التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
En el plano nacional, esto significa que las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) deben desarrollarse en cooperación mutua a fin de satisfacer las necesidades expresadas por los países en sus estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يعني ذلك أنه ينبغي أن يكون هناك تعاون عند وضع كل من التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بغية تلبية الاحتياجات التي تعرب عنها البلدان في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
Algunas delegaciones expresaron además su deseo de que los procesos de evaluación común y del MANUD contribuyeran a una programación más coordinada entre las organizaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وأعربت الوفود كذلك عن رغبتها في أن تسفر عمليتا التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عن زيادة البرمجة المشتركة بين المنظمات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة. |
La segunda cuestión se refiere a los sistemas de evaluación común para los países y los MANUD como productos que mejoren sustancialmente la contribución del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo nacional. | UN | 237- وتتصل المسألة الثانية بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصفتهما منتوجات تعزز بصفة هامة إسهام منظومة الأمم المتحدة في التنمية الوطنية. |