ويكيبيديا

    "القطري ودون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional y subregional
        
    • subregional y de país
        
    • nacionales y subregionales
        
    Se han iniciado y realizado numerosas actividades en los planos nacional y subregional o se les ha prestado apoyo. UN وقد شهد المستويان القطري ودون الإقليمي انطلاقة أو إدارة أو دعم كثير من الأنشطة المنفذة في هذا المجال.
    Es necesario estrechar la coordinación con los programas en los países y con otras iniciativas de los donantes a los niveles nacional y subregional. UN ويلزم تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية وسائر مبادرات الجهات المانحة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    El MM seguirá también manteniendo sus programas regionales centrados en el apoyo a nivel nacional y subregional. UN وستواصل الآلية العالمية أيضاً تنفيذ برامجها الإقليمية التي تركز على تقديم الدعم على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    La estrategia también incluirá estrechas consultas con las comunidades económicas regionales, especialmente mediante el uso de los mecanismos de coordinación establecidos a nivel nacional y subregional. UN وستشمل هذه الاستراتيجية أيضاً التشاور الوثيق مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وخاصة من خلال استخدام آليات التنسيق المنشأة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    La estrategia también incluirá estrechas consultas con las comunidades económicas regionales, especialmente mediante el uso de los mecanismos de coordinación establecidos a nivel nacional y subregional. UN وستشمل هذه الاستراتيجية أيضاً التشاور الوثيق مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وخاصة من خلال استخدام آليات التنسيق المنشأة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    1. Apoyo programático en los planos nacional y subregional/regional en respuesta a la demanda nacional. UN 1- الدعم البرنامجي على المستوى القطري ودون الإقليمي/الإقليمي، استجابــة للطلـب القومي
    Producto (1): Apoyo programático en los planos nacional y subregional/regional en respuesta a la demanda nacional UN دعم البرمجة على المستوى القطري ودون الإقليمي/ الإقليمي دعماً للطلب الوطني
    La estrategia también incluirá estrechas consultas con las comunidades económicas regionales, especialmente mediante la elaboración del programa plurianual y el uso de los mecanismos de coordinación establecidos a nivel nacional y subregional. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا التشاور على نحو وثيق مع الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين ولا سيما عن طريق وضع برنامج متعدد السنوات واستخدام آليات التنسيق المنشأة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    La estrategia también incluirá estrechas consultas con las comunidades económicas regionales, especialmente mediante la elaboración del programa plurianual y el uso de los mecanismos de coordinación establecidos a nivel nacional y subregional. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا التشاور على نحو وثيق مع الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين ولا سيما عن طريق وضع برنامج متعدد السنوات واستخدام آليات التنسيق المنشأة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    La estrategia también incluirá estrechas consultas con las comunidades económicas regionales, especialmente mediante el uso de los mecanismos de coordinación establecidos a nivel nacional y subregional. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا التشاور عن كثب مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، ولا سيما باستخدام آليات التنسيق المنشأة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    La Oficina del Coordinador Especial ha fomentado además los acuerdos de cooperación subregionales en la esfera del transporte de tránsito y ha prestado apoyo al respecto en los planos nacional y subregional. UN 14 - وقام مكتب المنسق الخاص بزيادة تعزيز اتفاقات التعاون دون الإقليمي في ميدان النقل العابر وقدم الدعم على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    6. Se proporcionan aportes y servicios técnicos a sectores concretos en apoyo de la ejecución de programas en los planos nacional y subregional/regional, así como de iniciativas especiales. UN 6- يتم تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعية لدعم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمي/الإقليمي، وكذلك المبادرات الخاصة
    5. Se proporcionan aportes y servicios técnicos a sectores concretos en todas las etapas de la formulación de programas en los planos nacional y subregional/ regional. 6.2. UN 6- تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعيـة لدعـم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمي/الإقليمي، وكذلك المبادرات الخاصة
    Producto (6): Se proporcionan aportes y servicios técnicos a sectores concretos en apoyo de la ejecución de programas en los planos nacional y subregional/regional, así como de iniciativas especiales 6.1. UN يتم تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعية لدعم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمي/ الإقليمي، وكذلك المبادرات الخاصة
    Durante mi visita a Dakar los días 13 y 14 de marzo para asistir al 11° período de sesiones de la Organización de la Conferencia Islámica, me reuní con mi Representante Especial y otros representantes del sistema de las Naciones Unidas en los planos nacional y subregional. UN 31 - وخلال زيارتي لداكار يوميّ 13 و 14 آذار/مارس لحضور الدورة الحادية عشرة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، التقيت بممثلي الخاص وغيره من ممثلي منظومة الأمم المتحدة على المستويين القطري ودون الإقليمي.
    Como parte de la iniciativa " Unidos en la acción " , los equipos de las Naciones Unidas en los países que han recibido subvenciones desde 2008 han establecido relaciones directas con los programas de las Naciones Unidas a nivel nacional y subregional. UN 24 - وكجزء من " توحيد الأداء " ، أقامت المنح المقدمة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية منذ عام 2008 أوجه تآزر مباشرة مع برامج الأمم المتحدة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    83. La experiencia del Mecanismo Mundial ha demostrado la necesidad de establecer un diálogo constante con los países desarrollados que son Partes en la Convención con miras a mantener a los socios bilaterales y multilaterales en la cooperación para el desarrollo bien informados de los logros obtenidos por el Mecanismo Mundial en el proceso de movilización de recursos en los planos nacional y subregional. UN 83- أوضحت تجربة الآلية العالمية ضرورة إقامة حوار مع البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية ومواصلته بهدف المواظبة على إطلاع هيئات التعاون الإنمائي الثنائي والمتعدد الأطراف بصورة جيدة على التقدم الذي تحرزه الآلية العالمية في عملية تعبئة الموارد على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    Basándose en las recomendaciones del Comité Directivo del Foro y los interesados formuladas en mayo de 2004, el Foro está pasando a una segunda etapa de movilización del liderazgo en los planos nacional y subregional. UN وانطلاقا من توصية اللجنة التوجيهية للمنتدى المذكور أعلاه، إضافة إلى الأطراف صاحبة المصلحة في أيار/مايو 2004 شرع المنتدى في التحول إلى مرحلة ثانية من التعبئة القيادية على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    a) Servir de dependencias operacionales de la CEPA en los planos nacional y subregional y desempeñar una función catalizadora para el mejor aprovechamiento de los recursos de la Comisión; UN (أ) العمل كأدوات تنفيذية للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المستويين القطري ودون الإقليمي وكعوامل حفازة للإفادة من موارد اللجنة؛
    Es preciso observar que, en su primer año, el Mecanismo Mundial sólo ha podido poner en marcha un limitado número de medidas a nivel subregional y de país. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الآلية العالمية لم تتمكن من أن تبدأ سوى عدد محدود من الأعمال على المستوى القطري ودون الإقليمي في سنتها الأولى.
    Consecución de los objetivos del desarrollo del Milenio en África: resultados nacionales y subregionales UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا: الأداء القطري ودون الإقليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد