ويكيبيديا

    "القلب والشرايين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cardiovasculares
        
    • cardiovascular
        
    • cardíacas
        
    Se registra un aumento enorme de enfermedades malignas, cardiovasculares, mentales y muchas otras. UN وحصل ارتفاع شديد في عدد المصابين بأمراض خبيثة وأمراض القلب والشرايين واﻷمراض العقلية وغيرها من اﻷمراض.
    Las causas principales de la mortalidad entre las mujeres fueron las enfermedades cardiovasculares. UN والسبب الرئيسي للوفاة لدى النساء هو أمراض القلب والشرايين.
    Entre las no transmisibles, las enfermedades cardiovasculares y las neoplasias malignas constituyen las causas de defunción más importantes tanto en hombres como en mujeres. UN ومن الأمراض غير المعدية، فإن أمراض القلب والشرايين والأورام الخبيثة هي أولى أسباب الوفيات بالنسبة للذكور والإناث.
    Las enfermedades y las causas de deceso más frecuentes en Eslovenia son las enfermedades cardiovasculares y el cáncer. UN ولعل أكثر الأمراض وأسباب الوفيات شيوعا في سلوفينيا هي أمراض القلب والشرايين والسرطان.
    Se le diagnosticó una afección cardiaca y nefrológica y se recomendó que se le sometiera a tratamiento en un hospital cardiovascular por sufrir taquicardias. UN وقد أظهر تشخيص حالته أنه يعاني من مشاكل صحية تتعلق بالقلب والكلى وأوصي بالخضوع لعلاج في مستشفى لأمراض القلب والشرايين لما كان يعانيه من تسارع في نبضات القلب.
    En 2001 las ventas de medicinas para enfermedades cardiovasculares representaron 2.500 millones de NKr. UN ولقد بلغت مبيعات الأدوية المخصصة لأمراض القلب والشرايين 2.5 من مليارات الكرونات النرويجية في عام 2001.
    La administración y los médicos de la prisión no hicieron nada para prestarle la asistencia necesaria ni para contactar con especialistas cardiovasculares. UN ولم يحرك مسؤولو الإدارة وأطباء السجن ساكناً لتقديم المساعدة اللازمة إليه أو الاتصال بأخصائي في أمراض القلب والشرايين.
    :: La tasa de mortalidad por causas cardiovasculares disminuyó entre las personas con educación, frente a las que no tienen una educación formal. UN :: انخفاض معدلات الوفيات بسبب أمراض القلب والشرايين في أوساط المتعلمين مقارنة بمن لم يتلقوا أي تعليم رسمي.
    Las enfermedades cardiovasculares son la causa principal de muerte en Kirguistán. UN وتشكل أمراض القلب والشرايين السبب الرئيسي للوفيات في قيرغيزستان.
    Las enfermedades no transmisibles en mi país son las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, la hipertensión arterial, la diabetes, la anemia drepanocítica, las enfermedades mentales, la úlceras de Buruli y el noma, por nombrar solo algunas. UN وتشمل الأمراض غير المعدية في بلدي أمراض القلب والشرايين والأمراض السرطانية وضغط الدم ومرض السكري وفقر الدم المنجلي والأمراض العقلية وأمراض قرحة برولي والقرحة الغنغرينية، على سبيل المثال لا الحصر.
    Las enfermedades no transmisibles constituyen una pesada carga; entre ellas, las más comunes son las enfermedades cardiovasculares, la diabetes mellitus y el cáncer. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    Es especialmente preocupante la alta tasa de mortalidad imputable a las enfermedades cardiovasculares. UN ويمثل ارتفاع معدل الوفيات الناتجة عن أمراض القلب والشرايين مبعث قلق خاص.
    Las enfermedades no transmisibles constituyen una pesada carga; entre ellas, las más comunes son las enfermedades cardiovasculares, la diabetes mellitus y el cáncer. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطان أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    Las enfermedades no transmisibles constituyen una pesada carga; entre ellas, las más comunes son las enfermedades cardiovasculares, la diabetes mellitus y el cáncer. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    La medusa se utilizaba para tratar patologías cardiovasculares pero no algo como el Parkinson. Open Subtitles تم استخدام قنديل البحر لعلاج أمراض القلب والشرايين ولكن لا شيء مثل باركنسون
    En las muertes por causas cardiovasculares las mujeres superan en número a los hombres. UN 51 - ويفوق عدد وفيات الإناث بسبب أمراض القلب والشرايين عدد وفيات الذكور.
    Este exceso de defunciones femeninas por enfermedades cardiovasculares se debe principalmente a la mortalidad a partir de los 70 años de edad, en que las defunciones femeninas superan a las masculinas en más del 36%. UN والسبب الأول في زيادة وفيات الإناث بسبب أمراض القلب والشرايين هو الوفيات في سن السبعين فما فوق حيث يفوق عدد وفيات الإناث وفيات الرجال بنسبة 36 في المائة.
    En cambio, entre los 30 y los 59 años las muertes masculinas por enfermedades cardiovasculares superan a las femeninas en más del 50%. UN وعلى العكس مــن ذلك، فــإن وفيات الذكور بسبب أمراض القلب والشرايين في سن ما بين 30 و 59 سنة يفوق عدد وفيات الإناث بنسبة تفوق 50 في المائة.
    En consecuencia, el Comité tal vez desee pedir al Gobierno que le informe sobre su sistema general de reunión, análisis y planificación de datos, en particular en la esfera de la salud, incluidos datos sobre cuestiones no relacionadas con la salud reproductiva, como las enfermedades cardiovasculares y la violencia contra la mujer. UN ولهذا السبب قد تسأل اللجنة الحكومة عن النظام العام لجمع البيانات وتحليلها وتخطيطها بما في ذلك ما يتعلق بالمجال الصحي والمسائل من غير الصحة الإنجابية مثل أمراض القلب والشرايين والعنف ضد المرأة.
    30. El Comité expresa preocupación por el elevado índice de enfermedades cardiovasculares, según reconoce el Estado Parte. UN 30- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الإصابات بأمراض القلب والشرايين على نحو ما أقرته الدولة الطرف.
    Un examen sobre el costo de los medicamentos llevado a cabo en varios países reveló que comprar el suministro mensual de al menos un medicamento cardiovascular cuesta una media de dos a ocho días de sueldo. UN ويتبين من دراسة شملت بلدانا متعددة عن تكاليف الأدوية أن تكلفة اقتناء كمية من دواء واحد على الأقل من أدوية أمراض القلب والشرايين تكفي لمدة شهر واحد تعادل في المتوسط راتب ما بين يومين وثمانية أيام عمل.
    En Chapel Hill, Carolina del Norte, el Proyecto Abecedarian ha descubierto cómo asegurarse de que han disminuido los riesgos de enfermedades cardíacas para las personas negras mayores de 30 años al proveer cuidado infantil de buena calidad desde el nacimiento hasta los cinco años. TED وفي تشابل هيل، كارولينا الشمالية، استخلص مشروع أبسداريان كيفية ضمان تخفيض احتمال خطر الإصابة بأمراض القلب والشرايين للسود الذين هم في منتصف الثلاثينيات من العمر من خلال توفير الرعاية النهارية العالية الجودة من الولادة إلى سن الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد