ويكيبيديا

    "القلق أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también está preocupado
        
    • preocupación también
        
    • de preocupación
        
    • también le
        
    • preocupa también
        
    • también preocupado
        
    • preocupante
        
    • su inquietud
        
    • preocupación es
        
    • preocupación de
        
    • preocupa asimismo
        
    • preocupado asimismo
        
    • también su preocupación
        
    16. El Comité también está preocupado porque la nueva Ley de integración de extranjeros pueda tener efectos discriminadores en los refugiados. UN 16- ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن القانون الجديد الخاص بإدماج الأجانب قد يكون له أثر تمييزي يمس اللاجئين.
    El Comité también está preocupado por la información sobre el uso de castigos corporales en las instituciones de acogida. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما ذُكر عن استخدام العقاب البدني في مؤسسات الرعاية البديلة.
    El Comité también está preocupado por la insuficiente asignación presupuestaria para la aplicación del Código de la Niñez y Adolescencia. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية ما يخصص في الميزانية لتنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    5. Expresa preocupación también por las demoras que ha afrontado el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones de mantenimiento de la paz recientemente creadas, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تعرب عن القلق أيضاً إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا، ولا سيما البعثات العاملة في أفريقيا، وفي تزويدها بالموارد الكافية؛
    También es motivo de preocupación la falta de cooperación de los gobiernos, especialmente en lo concerniente al establecimiento de un diálogo con las organizaciones. UN ومن الأمور التي تبعث على القلق أيضاً الافتقار إلى التعاون من جانب الحكومات، وخاصة فيما يتعلق بإقامة حوار مع المنظمات.
    también le preocupa que el Gobierno pueda aprovechar de manera oportunista el acuerdo fronterizo como medio para silenciar voces críticas. UN ويساور الممثل الخاص القلق أيضاً لأن الحكومة قد تكون بصدد استغلال الاتفاق الحدودي كوسيلة لإسكات الأصوات المنتقدة.
    El Comité también está preocupado por el escaso número de causas que se han enjuiciado en relación con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء العدد القليل من الحالات التي حوكم فيها الأشخاص المسؤولون عن هذه الجرائم.
    El Comité también está preocupado por el hecho de que las dos terceras partes de las familias pobres no reciban ayuda económica alguna. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم حصول ثلثي الأسر الفقيرة على معونة اقتصادية.
    El Comité también está preocupado por la falta de investigaciones en el ámbito del sistema educativo. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم إجراء بحوث في هذا المجال من نظام التعليم.
    El Comité también está preocupado porque se han emprendido acciones penales contra personas que habían criticado a la Federación de Sindicatos. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الأشخاص الذين يوجهون انتقادات إلى الاتحاد العام يتعرضون للملاحقة الجنائية.
    El Comité también está preocupado por la falta de ayuda económica y de una educación y atención accesibles en la primera infancia. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم كفاية الدعم المالي وفرص التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ورعاية الأطفال الصغار.
    El Comité también está preocupado por la distribución desigual de la riqueza entre los Estados del norte y los del sur y entre las zonas rurales y las urbanas del Estado Parte. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً بشأن التوزيع غير المتكافئ للثروة بين ولايات الشمال والجنوب وبين المناطق الريفية والمناطق الحضرية في الدولة الطرف.
    5. Expresa preocupación también por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General para desplegar algunas misiones recientes de mantenimiento de la paz, en particular en África, y para proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تعرب عن القلق أيضاً إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخراً، ولا سيما البعثات الموفدة إلى أفريقيا، في تزويدها بالموارد الكافية؛
    5. Expresa preocupación también por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones recientes de mantenimiento de la paz, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تعرب عن القلق أيضاً إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا، وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات العاملة في أفريقيا؛
    También son motivo de preocupación los informes sobre romaníes que viven en barrios marginales donde están expuestos a riesgos ambientales como las inundaciones. UN ومما يثير القلق أيضاً ورود تقارير تفيد بأن الروما يعيشون في أحياء فقيرة يكونون فيها عرضة لأخطار بيئية كالفيضانات مثلاً.
    También es motivo de preocupación la falta de sistemas de evaluación y supervisión. UN ومن دواعي القلق أيضاً نقص نظم التقييم والرصد.
    Al Comité también le preocupa la falta de atención apropiada para esas víctimas. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توفر الرعاية الملائمة لهؤلاء الضحايا.
    preocupa también al Comité la falta de una institución nacional independiente de derechos humanos en el Estado parte. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    El Comité está también preocupado por el aumento en la tasa de abuso de sustancias. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لتزايد معدل إساءة استعمال المواد المخدرة.
    También es preocupante la falta de acceso de los menores delincuentes a los programas de educación. UN ومن دواعي القلق أيضاً قلة إمكانيات الحصول على برامج التعليم المخصصة للأحداث الجانحين.
    También expresa su inquietud ante la presencia de minas terrestres en el Estado Parte, que pone en peligro las vidas de niños. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء وجود ألغام برية في الدولة الطرف تهدد حياة الأطفال.
    Otra fuente de preocupación es el elevado índice de mortandad de los accidentes de circulación. UN ومن أسباب القلق أيضاً ارتفاع معدل وقوع حوادث السير القاتلة.
    También toma nota con preocupación de que el Gobierno no aplica determinadas decisiones judiciales. UN وتلاحظ مع القلق أيضاً أن الحكومة لا تطبق بعض قرارات العدالة.
    Le preocupa asimismo la discriminación que sufren los niños y familias sin permiso de residencia. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التمييز الذي يواجهه الأطفال والأسر التي ليس لديها تصريح إقامة.
    El Comité está preocupado asimismo porque la privación de libertad de un niño no se está utilizando como último recurso, según establece la Convención. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لكون حرمان الطفل من الحرية لا يستخدم كإجراء أخير، وفقاً لما تقتضيه الاتفاقية.
    El Grupo de Trabajo expresa también su preocupación ante el aumento de la información recibida sobre las represalias de que han sido objeto algunas personas después de un llamamiento urgente o una opinión en su favor. UN ويعرب الفريق العامل عن القلق أيضاً إزاء تزايد المعلومات الواردة بخصوص أفعال الانتقام التي يتعرض لها الأفراد الذين كانوا موضوع نداء عاجل أو رأي صادر عن الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد